Ludus

歌手: Qntal • 时间:

📝 纯歌词版本

Ⅰ.
Erat arbor hec in prato
Quovis flore picturato
Herba, fonte, situ grato,
Sed et umbra, flatu dato.
Stilo non pinxisset Plato
Loca gratiora.
Ⅱ.
Hic dum placet delectari
Delectatque iocundari
Et ab estu relevari,
Cerno forma singulari
Pastorellam sine pari
Colligentem mora.
Ⅲ.
Estivali sub fervore,
Quando cuncta sunt in flore,
Totus eram in ardore.
Sub olive me decore,
Estu fessum et sudore,
Detinebat mora.
Estu fessum et sudore,
Detinebat mora.
Ⅳ.
“ludos viri non assuevi.
Sunt parentes michi sevi
Mater longioris evi.
Irascetur pro re levi.
Parce nunc in hora!”
Ⅳ.
“ludos viri non assuevi.
Sunt parentes michi sevi
Mater longioris evi.
Irascetur pro re levi.
Parce nunc in hora!”
Ⅴ.
Subest fons vivacis vene,
Adest cantus philomene
Naiadumque cantilene,
Paradisus hic est pene,
Non sunt loca, scio plene,
His iocundiora.
Non sunt loca, scio plene,
His iocundiora.
Ⅵ.
In amorem vise cedo,
Fecit Venus hoc, ut credo.
“ades!” inquam ”non sum predo,
Nichil tollo, nichil ledo,
Me meaque tibi dedo,
Pulchrior quam Flora!”
Me meaque tibi dedo,
Pulchrior quam Flora!”
Ⅲ.
Estivali sub fervore,
Quando cuncta sunt in flore,
Totus eram in ardore.
Sub olive me decore,
Estu fessum et sudore,
Detinebat mora.
Estu fessum et sudore,
Detinebat mora.

🎵 LRC歌词版本

[00:28.079]Ⅰ.
[00:41.827]Erat arbor hec in prato
[00:43.480]Quovis flore picturato
[00:48.442]Herba, fonte, situ grato,
[00:50.395]Sed et umbra, flatu dato.
[00:52.137]Stilo non pinxisset Plato
[00:53.854]Loca gratiora.
[00:57.466]Ⅱ.
[00:58.982]Hic dum placet delectari
[01:00.797]Delectatque iocundari
[01:05.913]Et ab estu relevari,
[01:07.639]Cerno forma singulari
[01:09.391]Pastorellam sine pari
[01:11.109]Colligentem mora.
[01:14.907]Ⅲ.
[01:16.375]Estivali sub fervore,
[01:18.175]Quando cuncta sunt in flore,
[01:19.729]Totus eram in ardore.
[01:21.485]Sub olive me decore,
[01:23.209]Estu fessum et sudore,
[01:24.971]Detinebat mora.
[01:26.670]Estu fessum et sudore,
[01:28.388]Detinebat mora.
[01:50.011]Ⅳ.
[01:56.007]“ludos viri non assuevi.
[02:01.000]Sunt parentes michi sevi
[02:02.905]Mater longioris evi.
[02:04.676]Irascetur pro re levi.
[02:06.369]Parce nunc in hora!”
[02:10.002]Ⅳ.
[02:13.304]“ludos viri non assuevi.
[02:18.454]Sunt parentes michi sevi
[02:20.173]Mater longioris evi.
[02:21.918]Irascetur pro re levi.
[02:23.652]Parce nunc in hora!”
[02:28.118]Ⅴ.
[02:28.813]Subest fons vivacis vene,
[02:30.691]Adest cantus philomene
[02:32.319]Naiadumque cantilene,
[02:34.054]Paradisus hic est pene,
[02:35.733]Non sunt loca, scio plene,
[02:37.620]His iocundiora.
[02:39.177]Non sunt loca, scio plene,
[02:40.917]His iocundiora.
[02:42.748]Ⅵ.
[02:43.131]In amorem vise cedo,
[02:44.464]Fecit Venus hoc, ut credo.
[02:46.121]“ades!” inquam ”non sum predo,
[02:47.881]Nichil tollo, nichil ledo,
[02:49.617]Me meaque tibi dedo,
[02:52.160]Pulchrior quam Flora!”
[02:52.957]Me meaque tibi dedo,
[02:54.762]Pulchrior quam Flora!”
[03:25.773]Ⅲ.
[03:27.452]Estivali sub fervore,
[03:29.248]Quando cuncta sunt in flore,
[03:30.931]Totus eram in ardore.
[03:32.658]Sub olive me decore,
[03:34.395]Estu fessum et sudore,
[03:36.131]Detinebat mora.
[03:37.810]Estu fessum et sudore,
[03:39.617]Detinebat mora.

🌍 纯翻译歌词

(壹)
昔有乔木生草坡,
百花绣地绚烂多,
绿草泉甘景怡和,
荫浓凉风拂面过。
柏拉图笔难描摹,
胜境无逾此地乐。
(贰)
此间乐意欢娱嬉戏,
喜悦徜徉尽兴无已,
避暑消热舒心不已,
忽见一女姿容绝异,
牧羊少女无双匹配,
采摘桑葚悠然自怡。
(叁)
盛夏烈日炙热炎炎,
万物开花绚丽嫣然,
我心欲焰熊熊灼燃。
橄榄树下荫凉怡然,
汗流浃背疲惫难堪,
桑葚诱我停步凝瞻。
汗流浃背疲惫难堪,
桑葚诱我停步凝瞻。
(肆)
她应简语婉拒曰:
“男儿游戏吾不惯习。
双亲严苛教诲不移,
慈母年高德望崇巍。
小事忿怒切莫轻试。
饶恕此时莫再纠緾!”
(肆)
她应简语婉拒曰:
“男儿游戏吾不惯习。
双亲严苛教诲不移,
慈母年高德望崇巍。
小事忿怒切莫轻试。
饶恕此时莫再纠緾!”
(伍)
泉涌活水潺潺然,
菲洛梅娜啼啭婉,
水仙歌奏绵绵延,
此地宛若天堂禅,
世间景物吾尽观,
无处胜此乐陶然。
世间景物吾尽观,
无处胜此乐陶然。
(陆)
情焰燃起汝当屈从,
维纳斯造此缘由中。
“来兮!”吾言“非盗贼凶,
无所取夺无所伤痛,
吾身吾物尽献尔躬,
美胜芙罗拉之容!”
吾身吾物尽献尔躬,
美胜芙罗拉之容!”
(叁)
盛夏烈日炙热炎炎,
万物开花绚丽嫣然,
我心欲焰熊熊灼燃。
橄榄树下荫凉怡然,
汗流浃背疲惫难堪,
桑葚诱我停步凝瞻。
汗流浃背疲惫难堪,
桑葚诱我停步凝瞻。

🔤 LRC翻译歌词

[by:darkker]
[00:28.079](壹)
[00:41.827]昔有乔木生草坡,
[00:43.480]百花绣地绚烂多,
[00:48.442]绿草泉甘景怡和,
[00:50.395]荫浓凉风拂面过。
[00:52.137]柏拉图笔难描摹,
[00:53.854]胜境无逾此地乐。
[00:57.466](贰)
[00:58.982]此间乐意欢娱嬉戏,
[01:00.797]喜悦徜徉尽兴无已,
[01:05.913]避暑消热舒心不已,
[01:07.639]忽见一女姿容绝异,
[01:09.391]牧羊少女无双匹配,
[01:11.109]采摘桑葚悠然自怡。
[01:14.907](叁)
[01:16.375]盛夏烈日炙热炎炎,
[01:18.175]万物开花绚丽嫣然,
[01:19.729]我心欲焰熊熊灼燃。
[01:21.485]橄榄树下荫凉怡然,
[01:23.209]汗流浃背疲惫难堪,
[01:24.971]桑葚诱我停步凝瞻。
[01:26.670]汗流浃背疲惫难堪,
[01:28.388]桑葚诱我停步凝瞻。
[01:50.011](肆)
[01:54.332]她应简语婉拒曰:
[01:56.007]“男儿游戏吾不惯习。
[02:01.000]双亲严苛教诲不移,
[02:02.905]慈母年高德望崇巍。
[02:04.676]小事忿怒切莫轻试。
[02:06.369]饶恕此时莫再纠緾!”
[02:10.002](肆)
[02:11.568]她应简语婉拒曰:
[02:13.304]“男儿游戏吾不惯习。
[02:18.454]双亲严苛教诲不移,
[02:20.173]慈母年高德望崇巍。
[02:21.918]小事忿怒切莫轻试。
[02:23.652]饶恕此时莫再纠緾!”
[02:28.118](伍)
[02:28.813]泉涌活水潺潺然,
[02:30.691]菲洛梅娜啼啭婉,
[02:32.319]水仙歌奏绵绵延,
[02:34.054]此地宛若天堂禅,
[02:35.733]世间景物吾尽观,
[02:37.620]无处胜此乐陶然。
[02:39.177]世间景物吾尽观,
[02:40.917]无处胜此乐陶然。
[02:42.748](陆)
[02:43.131]情焰燃起汝当屈从,
[02:44.464]维纳斯造此缘由中。
[02:46.121]“来兮!”吾言“非盗贼凶,
[02:47.881]无所取夺无所伤痛,
[02:49.617]吾身吾物尽献尔躬,
[02:52.160]美胜芙罗拉之容!”
[02:52.957]吾身吾物尽献尔躬,
[02:54.762]美胜芙罗拉之容!”
[03:25.773](叁)
[03:27.452]盛夏烈日炙热炎炎,
[03:29.248]万物开花绚丽嫣然,
[03:30.931]我心欲焰熊熊灼燃。
[03:32.658]橄榄树下荫凉怡然,
[03:34.395]汗流浃背疲惫难堪,
[03:36.131]桑葚诱我停步凝瞻。
[03:37.810]汗流浃背疲惫难堪,
[03:39.617]桑葚诱我停步凝瞻。

📝 纯歌词版本

Ⅰ.
Erat arbor hec in prato
Quovis flore picturato
Herba, fonte, situ grato,
Sed et umbra, flatu dato.
Stilo non pinxisset Plato
Loca gratiora.
Ⅱ.
Hic dum placet delectari
Delectatque iocundari
Et ab estu relevari,
Cerno forma singulari
Pastorellam sine pari
Colligentem mora.
Ⅲ.
Estivali sub fervore,
Quando cuncta sunt in flore,
Totus eram in ardore.
Sub olive me decore,
Estu fessum et sudore,
Detinebat mora.
Estu fessum et sudore,
Detinebat mora.
Ⅳ.
“ludos viri non assuevi.
Sunt parentes michi sevi
Mater longioris evi.
Irascetur pro re levi.
Parce nunc in hora!”
Ⅳ.
“ludos viri non assuevi.
Sunt parentes michi sevi
Mater longioris evi.
Irascetur pro re levi.
Parce nunc in hora!”
Ⅴ.
Subest fons vivacis vene,
Adest cantus philomene
Naiadumque cantilene,
Paradisus hic est pene,
Non sunt loca, scio plene,
His iocundiora.
Non sunt loca, scio plene,
His iocundiora.
Ⅵ.
In amorem vise cedo,
Fecit Venus hoc, ut credo.
“ades!” inquam ”non sum predo,
Nichil tollo, nichil ledo,
Me meaque tibi dedo,
Pulchrior quam Flora!”
Me meaque tibi dedo,
Pulchrior quam Flora!”
Ⅲ.
Estivali sub fervore,
Quando cuncta sunt in flore,
Totus eram in ardore.
Sub olive me decore,
Estu fessum et sudore,
Detinebat mora.
Estu fessum et sudore,
Detinebat mora.

🎧 猜你喜欢

Von den Elben

👤 歌手:Qntal
📝 歌词预览
Vón den elben wirt entsén vil manic man.
Só bin ich von grózer liebe entsén
Von der besten die ie man ze friunt gewan.
Wil si aber mich darumbe vên,
M...
查看歌词

Entre moi et mon amin

👤 歌手:Qntal
📝 歌词预览
"Wir gingen in einen Wald um uns zu vergnügen, mein Liebster und ich, die ganze Nacht, im Mondenschein. Da hätten wir gewünscht, daß diese Nacht hunde...
查看歌词

Name Der Rose

👤 歌手:Qntal
📝 歌词预览
Nostrum statum pingit rosa, nostri status decens glosa, nostrae vitae lectio;
查看歌词

Von Den Elben

👤 歌手:Qntal
📝 歌词预览
Von Den Elben -Qntal
V ón den elben wirt ents én vil manic man
S óbin ich von gr ózer liebe ents én
Von der besten die ie man ze friunt gewan
Wil si a...
查看歌词

Falling Star

👤 歌手:Qntal
📝 歌词预览
Go, and catch a falling star,
Get with child a mandrake root,
Tell me, where all past years are,
Or who cleft the Devil’s foot.

Falling star, shine w...
查看歌词

Stella Splendens

👤 歌手:Qntal
📝 歌词预览
Ut solis radium
Miraculis Serrato
I
Concurrunt universi
Divites et egeni,
Grandes et parvuli,
Ipsum ingrediuntur
Ut Cernunt oculi
Et inde revertuntunt...
查看歌词

Silver Swan

👤 歌手:Qntal
📝 歌词预览
The silver swan, who living had no note,
When death approached
Unlocked her silent throat;
Leaning her breast
Against the ready shore,
Thus sung her f...
查看歌词

Name Der Rose

👤 歌手:Qntal
📝 歌词预览
Nostrum statum pingit rosa, nostri status decens glosa, nostrae vitae lectio;
查看歌词

Flamma

👤 歌手:Qntal
📝 歌词预览
Tempus est iocundum, o virgines!
Modo congaudete, vos iuvenes!
Flos est puellarum, quam diligo,
Et rosa rosarum, qua caleo.
Tua me confortat promissio...
查看歌词
正在播放: Ludus
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Ludus
Qntal