📝 纯歌词版本
📋 复制
君は诚実なmoralist 绮丽な指でボクをなぞる
仆は纯粋なterrorist キミの想うがままに 革命が起きる
爱を确かめたいegoist キミの奥までたどりつきたい
君の顔が远ざかる
ah ボクがボクで无くなる前に
爱してもいいかい? 揺れる夜に
あるがママでいいよ もっと 深く
狂おしいくらいに惯れた唇が 溶け合うほどに
ボクは キミの Vanilla
“ナンテ気取りすぎ”そんなcoolな君はplastic
热い眼差しにはecologist その燃えるくちづけがもどかしい
歪んでいく君の顔が
ah 仆がボクでいられマスように
爱してもいいかい? 揺れる夜に
あるがママでいいよ もっと 速く
苦しいくらいに 濡れた唇が 言叶なんてもう
君と 仆 not Burning love
ah いくつ朝を迎えれば ah 夜は终わるのだろうか
ah 空に散りばめられた ah 白い花に囲まれていく
爱してもいいかい? 揺れる夜に
あるがママでいいよ“I've seen a tail.”
悔しいくらいに キミにハマってるのに
A crew sees cring knees, A crew sees cring knees,
I wanna need. Not betray!!
爱してもいいかい? 揺れる夜に
あるがママでいいよ もっと 君を
狂おしいくらいに惯れた腰つきが 溶け合うほどに
君は ボクの 番人だ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:09.190]
[00:15.970]
[00:22.260]君は诚実なmoralist 绮丽な指でボクをなぞる
[00:27.210]仆は纯粋なterrorist キミの想うがままに 革命が起きる
[00:32.440]
[00:43.220]爱を确かめたいegoist キミの奥までたどりつきたい
[00:50.180]君の顔が远ざかる
[00:54.380]ah ボクがボクで无くなる前に
[01:02.310]
[01:02.740]爱してもいいかい? 揺れる夜に
[01:07.340]あるがママでいいよ もっと 深く
[01:13.240]狂おしいくらいに惯れた唇が 溶け合うほどに
[01:21.690]ボクは キミの Vanilla
[01:25.310]
[01:35.110]“ナンテ気取りすぎ”そんなcoolな君はplastic
[01:40.330]热い眼差しにはecologist その燃えるくちづけがもどかしい
[01:46.270]
[01:47.390]歪んでいく君の顔が
[01:51.030]ah 仆がボクでいられマスように
[01:58.970]
[01:59.510]爱してもいいかい? 揺れる夜に
[02:04.100]あるがママでいいよ もっと 速く
[02:09.990]苦しいくらいに 濡れた唇が 言叶なんてもう
[02:18.020]君と 仆 not Burning love
[02:21.470]
[02:49.700]ah いくつ朝を迎えれば ah 夜は终わるのだろうか
[03:00.180]ah 空に散りばめられた ah 白い花に囲まれていく
[03:12.320]
[03:15.440]爱してもいいかい? 揺れる夜に
[03:19.860]あるがママでいいよ“I've seen a tail.”
[03:25.530]悔しいくらいに キミにハマってるのに
[03:31.180]A crew sees cring knees, A crew sees cring knees,
[03:33.840]I wanna need. Not betray!!
[03:36.050]
[03:37.050]爱してもいいかい? 揺れる夜に
[03:41.570]あるがママでいいよ もっと 君を
[03:47.350]狂おしいくらいに惯れた腰つきが 溶け合うほどに
[03:55.450]君は ボクの 番人だ
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
你是诚实的道德家 用美丽的手指暗示
我是纯粹的恐怖主义者 你的思想如同一场革命涌起
被恋爱捆绑的专家 修长的指甲使我挺起
想确定爱情的自我主义者 要继续奋斗直到在你的体内
你在远方停留
ah 在我迷失自我之前
这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
这样很好 再 深一些
就像这几乎疯狂的已令我习惯的嘴唇 和你融为一体
我是…你的…Vanilla(香料)
『…你被影响得太深了』 这样冷酷的你犹如塑料
仿佛眼神灼热的生态学家 燃烧的吻使我烦躁不安
你扭曲的脸
ah 我自己来吧
这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
这样很好 再 快一些
就像这几乎痛苦的已经濡湿的嘴唇 说什么好呢
我和你 没有激情的爱
ah 如果迎接无数的清晨 ah 夜晚有可能会停止吗
ah 在空中飞散 ah 白色的花朵围绕着我们然后枯萎
这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
这样很好 『I've seen a tail』
这真使我为难 我已为你沦陷
我只需要. 请不要背叛!!
这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
这样很好 再 要你
就像这几乎疯狂的已令我习惯的臀部 和你融为一体
你是…我的…守护者
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:三木02]
[00:09.190]
[00:15.970]
[00:22.260]你是诚实的道德家 用美丽的手指暗示
[00:27.210]我是纯粹的恐怖主义者 你的思想如同一场革命涌起
[00:32.440]
[00:38.200]被恋爱捆绑的专家 修长的指甲使我挺起
[00:43.220]想确定爱情的自我主义者 要继续奋斗直到在你的体内
[00:50.180]你在远方停留
[00:54.380]ah 在我迷失自我之前
[01:02.310]
[01:02.740]这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
[01:07.340]这样很好 再 深一些
[01:13.240]就像这几乎疯狂的已令我习惯的嘴唇 和你融为一体
[01:21.690] 我是…你的…Vanilla(香料)
[01:25.310]
[01:35.110]『…你被影响得太深了』 这样冷酷的你犹如塑料
[01:40.330]仿佛眼神灼热的生态学家 燃烧的吻使我烦躁不安
[01:46.270]
[01:51.030]ah 我自己来吧
[01:58.970]
[01:59.510]这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
[02:04.100]这样很好 再 快一些
[02:09.990]就像这几乎痛苦的已经濡湿的嘴唇 说什么好呢
[02:18.020] 我和你 没有激情的爱
[02:21.470]
[02:49.700]ah 如果迎接无数的清晨 ah 夜晚有可能会停止吗
[03:00.180]ah 在空中飞散 ah 白色的花朵围绕着我们然后枯萎
[03:12.320]
[03:15.440]这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
[03:19.860]这样很好 『I've seen a tail』
[03:25.530]这真使我为难 我已为你沦陷
[03:31.180]
[03:33.840] 我只需要. 请不要背叛!!
[03:36.050]
[03:37.050]这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
[03:41.570]这样很好 再 要你
[03:47.350]就像这几乎疯狂的已令我习惯的臀部 和你融为一体
[03:55.450]你是…我的…守护者
📝 纯歌词版本
📋 复制
君は诚実なmoralist 绮丽な指でボクをなぞる
仆は纯粋なterrorist キミの想うがままに 革命が起きる
爱を确かめたいegoist キミの奥までたどりつきたい
君の顔が远ざかる
ah ボクがボクで无くなる前に
爱してもいいかい? 揺れる夜に
あるがママでいいよ もっと 深く
狂おしいくらいに惯れた唇が 溶け合うほどに
ボクは キミの Vanilla
“ナンテ気取りすぎ”そんなcoolな君はplastic
热い眼差しにはecologist その燃えるくちづけがもどかしい
歪んでいく君の顔が
ah 仆がボクでいられマスように
爱してもいいかい? 揺れる夜に
あるがママでいいよ もっと 速く
苦しいくらいに 濡れた唇が 言叶なんてもう
君と 仆 not Burning love
ah いくつ朝を迎えれば ah 夜は终わるのだろうか
ah 空に散りばめられた ah 白い花に囲まれていく
爱してもいいかい? 揺れる夜に
あるがママでいいよ“I've seen a tail.”
悔しいくらいに キミにハマってるのに
A crew sees cring knees, A crew sees cring knees,
I wanna need. Not betray!!
爱してもいいかい? 揺れる夜に
あるがママでいいよ もっと 君を
狂おしいくらいに惯れた腰つきが 溶け合うほどに
君は ボクの 番人だ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:09.190]
[00:15.970]
[00:22.260]君は诚実なmoralist 绮丽な指でボクをなぞる
[00:27.210]仆は纯粋なterrorist キミの想うがままに 革命が起きる
[00:32.440]
[00:43.220]爱を确かめたいegoist キミの奥までたどりつきたい
[00:50.180]君の顔が远ざかる
[00:54.380]ah ボクがボクで无くなる前に
[01:02.310]
[01:02.740]爱してもいいかい? 揺れる夜に
[01:07.340]あるがママでいいよ もっと 深く
[01:13.240]狂おしいくらいに惯れた唇が 溶け合うほどに
[01:21.690]ボクは キミの Vanilla
[01:25.310]
[01:35.110]“ナンテ気取りすぎ”そんなcoolな君はplastic
[01:40.330]热い眼差しにはecologist その燃えるくちづけがもどかしい
[01:46.270]
[01:47.390]歪んでいく君の顔が
[01:51.030]ah 仆がボクでいられマスように
[01:58.970]
[01:59.510]爱してもいいかい? 揺れる夜に
[02:04.100]あるがママでいいよ もっと 速く
[02:09.990]苦しいくらいに 濡れた唇が 言叶なんてもう
[02:18.020]君と 仆 not Burning love
[02:21.470]
[02:49.700]ah いくつ朝を迎えれば ah 夜は终わるのだろうか
[03:00.180]ah 空に散りばめられた ah 白い花に囲まれていく
[03:12.320]
[03:15.440]爱してもいいかい? 揺れる夜に
[03:19.860]あるがママでいいよ“I've seen a tail.”
[03:25.530]悔しいくらいに キミにハマってるのに
[03:31.180]A crew sees cring knees, A crew sees cring knees,
[03:33.840]I wanna need. Not betray!!
[03:36.050]
[03:37.050]爱してもいいかい? 揺れる夜に
[03:41.570]あるがママでいいよ もっと 君を
[03:47.350]狂おしいくらいに惯れた腰つきが 溶け合うほどに
[03:55.450]君は ボクの 番人だ
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
你是诚实的道德家 用美丽的手指暗示
我是纯粹的恐怖主义者 你的思想如同一场革命涌起
被恋爱捆绑的专家 修长的指甲使我挺起
想确定爱情的自我主义者 要继续奋斗直到在你的体内
你在远方停留
ah 在我迷失自我之前
这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
这样很好 再 深一些
就像这几乎疯狂的已令我习惯的嘴唇 和你融为一体
我是…你的…Vanilla(香料)
『…你被影响得太深了』 这样冷酷的你犹如塑料
仿佛眼神灼热的生态学家 燃烧的吻使我烦躁不安
你扭曲的脸
ah 我自己来吧
这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
这样很好 再 快一些
就像这几乎痛苦的已经濡湿的嘴唇 说什么好呢
我和你 没有激情的爱
ah 如果迎接无数的清晨 ah 夜晚有可能会停止吗
ah 在空中飞散 ah 白色的花朵围绕着我们然后枯萎
这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
这样很好 『I've seen a tail』
这真使我为难 我已为你沦陷
我只需要. 请不要背叛!!
这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
这样很好 再 要你
就像这几乎疯狂的已令我习惯的臀部 和你融为一体
你是…我的…守护者
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:三木02]
[00:09.190]
[00:15.970]
[00:22.260]你是诚实的道德家 用美丽的手指暗示
[00:27.210]我是纯粹的恐怖主义者 你的思想如同一场革命涌起
[00:32.440]
[00:38.200]被恋爱捆绑的专家 修长的指甲使我挺起
[00:43.220]想确定爱情的自我主义者 要继续奋斗直到在你的体内
[00:50.180]你在远方停留
[00:54.380]ah 在我迷失自我之前
[01:02.310]
[01:02.740]这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
[01:07.340]这样很好 再 深一些
[01:13.240]就像这几乎疯狂的已令我习惯的嘴唇 和你融为一体
[01:21.690] 我是…你的…Vanilla(香料)
[01:25.310]
[01:35.110]『…你被影响得太深了』 这样冷酷的你犹如塑料
[01:40.330]仿佛眼神灼热的生态学家 燃烧的吻使我烦躁不安
[01:46.270]
[01:51.030]ah 我自己来吧
[01:58.970]
[01:59.510]这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
[02:04.100]这样很好 再 快一些
[02:09.990]就像这几乎痛苦的已经濡湿的嘴唇 说什么好呢
[02:18.020] 我和你 没有激情的爱
[02:21.470]
[02:49.700]ah 如果迎接无数的清晨 ah 夜晚有可能会停止吗
[03:00.180]ah 在空中飞散 ah 白色的花朵围绕着我们然后枯萎
[03:12.320]
[03:15.440]这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
[03:19.860]这样很好 『I've seen a tail』
[03:25.530]这真使我为难 我已为你沦陷
[03:31.180]
[03:33.840] 我只需要. 请不要背叛!!
[03:36.050]
[03:37.050]这样相爱也可以吗? 在这摇晃的夜晚
[03:41.570]这样很好 再 要你
[03:47.350]就像这几乎疯狂的已令我习惯的臀部 和你融为一体
[03:55.450]你是…我的…守护者