📝 纯歌词版本
📋 复制
君に会うためにはどうすればいいの?
考えるけど何も见えない
仆にも教えてよ君がいる场所を
今でも仆はここにいるよ
今度会えたら仆の愿いを闻いて欲しい
冷たくなった仆の手を温めて欲しい
でもこの夜空の下
同じ星を见てても君までは遥か远く
たったこれだけの距离なのに
今の仆には届かない
いつからか気づいていた
君が本当に见ているのは仆じゃなくて
多分あそこに光る一番眩しい星なんだろう?
わかってるよ
君と二人で过ごした时间は嘘じゃない
今まで仆はそう信じてきたけど违うのかな
君が望むもの
それは仆の知らない场所にあるのだろう
きっと…
もしも君の心が仆から离れてもここにいるよ
谁かを信じる事と疑う事は结局同じで
仆も何かを探してる
もっと君を知りたい
だから仆は星に寻ねてみよう
でもこの夜空の下
同じ星を见てても君までは遥か远く
たったこれだけの距离なのに
今の仆には届かない
だけど仆は行くんだ
夜空が君のいる场所を教えてくれるから
ほらね、君を见つけた
同じ空が仆らを繋いでる
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:40.44]君に会うためにはどうすればいいの?
[00:45.06]考えるけど何も见えない
[00:50.21]仆にも教えてよ君がいる场所を
[00:54.85]今でも仆はここにいるよ
[01:00.37]今度会えたら仆の愿いを闻いて欲しい
[01:09.93]冷たくなった仆の手を温めて欲しい
[01:18.98]でもこの夜空の下
[01:21.64]同じ星を见てても君までは遥か远く
[01:28.56]たったこれだけの距离なのに
[01:31.40]今の仆には届かない
[01:48.82]いつからか気づいていた
[01:51.06]君が本当に见ているのは仆じゃなくて
[01:58.43]多分あそこに光る一番眩しい星なんだろう?
[02:03.12]わかってるよ
[02:09.07]君と二人で过ごした时间は嘘じゃない
[02:18.78]今まで仆はそう信じてきたけど违うのかな
[02:28.23]君が望むもの
[02:31.50]それは仆の知らない场所にあるのだろう
[02:35.53]きっと…
[02:37.53]もしも君の心が仆から离れてもここにいるよ
[03:07.12]谁かを信じる事と疑う事は结局同じで
[03:12.20]仆も何かを探してる
[03:16.52]もっと君を知りたい
[03:19.22]だから仆は星に寻ねてみよう
[03:26.34]でもこの夜空の下
[03:28.84]同じ星を见てても君までは遥か远く
[03:35.95]たったこれだけの距离なのに
[03:41.69]今の仆には届かない
[03:45.87]だけど仆は行くんだ
[03:48.73]夜空が君のいる场所を教えてくれるから
[03:55.87]ほらね、君を见つけた
[03:59.86]同じ空が仆らを繋いでる
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
为了见到你我该怎么办呢?
虽然思考了却什么也看不到
也告诉我吧 你所在的地方
就算是现在我也在这里喔
如果下次能见面的话请听听我的愿望吧
希望你能温暖我变冷的手
但是在这片夜空下
就算看着同样的星星却距离你好遥远
明明就只是那样的距离
对现在的我来说却抵达不了
不知从何时发觉到了
你真正看着的人并不是我
大概是在那里发光的最眩目的星星吧?
我知道的喔
和你俩人度过的时间并不是谎言
我虽然一直相信到现在 但那是错的吧
你所盼望的事物
那是在我所不知道的地方吧
一定是
就算你的心离开我也还是在这里喔
到头来我也一样在怀疑 是否在相信谁
我也在寻找着
想更了解你
所以我就试着去问星星吧
但是在这片夜空下
就算看着同样的星星却距离你好遥远
明明就只是那样的距离
对现在的我来说却抵达不了
但我还是要出发了
因为夜空告诉了我你在的地方
看吧,我找到你了
同样的天空将我们联系起来
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:自愈系]
[00:40.44]为了见到你我该怎么办呢?
[00:45.06]虽然思考了却什么也看不到
[00:50.21]也告诉我吧 你所在的地方
[00:54.85]就算是现在我也在这里喔
[01:00.37]如果下次能见面的话请听听我的愿望吧
[01:09.93]希望你能温暖我变冷的手
[01:18.98]但是在这片夜空下
[01:21.64]就算看着同样的星星却距离你好遥远
[01:28.56]明明就只是那样的距离
[01:31.40]对现在的我来说却抵达不了
[01:48.82]不知从何时发觉到了
[01:51.06]你真正看着的人并不是我
[01:58.43]大概是在那里发光的最眩目的星星吧?
[02:03.12]我知道的喔
[02:09.07]和你俩人度过的时间并不是谎言
[02:18.78]我虽然一直相信到现在 但那是错的吧
[02:28.23]你所盼望的事物
[02:31.50]那是在我所不知道的地方吧
[02:35.53]一定是
[02:37.53]就算你的心离开我也还是在这里喔
[03:07.12]到头来我也一样在怀疑 是否在相信谁
[03:12.20]我也在寻找着
[03:16.52]想更了解你
[03:19.22]所以我就试着去问星星吧
[03:26.34]但是在这片夜空下
[03:28.84]就算看着同样的星星却距离你好遥远
[03:35.95]明明就只是那样的距离
[03:41.69]对现在的我来说却抵达不了
[03:45.87]但我还是要出发了
[03:48.73]因为夜空告诉了我你在的地方
[03:55.87]看吧,我找到你了
[03:59.86]同样的天空将我们联系起来
📝 纯歌词版本
📋 复制
君に会うためにはどうすればいいの?
考えるけど何も见えない
仆にも教えてよ君がいる场所を
今でも仆はここにいるよ
今度会えたら仆の愿いを闻いて欲しい
冷たくなった仆の手を温めて欲しい
でもこの夜空の下
同じ星を见てても君までは遥か远く
たったこれだけの距离なのに
今の仆には届かない
いつからか気づいていた
君が本当に见ているのは仆じゃなくて
多分あそこに光る一番眩しい星なんだろう?
わかってるよ
君と二人で过ごした时间は嘘じゃない
今まで仆はそう信じてきたけど违うのかな
君が望むもの
それは仆の知らない场所にあるのだろう
きっと…
もしも君の心が仆から离れてもここにいるよ
谁かを信じる事と疑う事は结局同じで
仆も何かを探してる
もっと君を知りたい
だから仆は星に寻ねてみよう
でもこの夜空の下
同じ星を见てても君までは遥か远く
たったこれだけの距离なのに
今の仆には届かない
だけど仆は行くんだ
夜空が君のいる场所を教えてくれるから
ほらね、君を见つけた
同じ空が仆らを繋いでる
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:40.44]君に会うためにはどうすればいいの?
[00:45.06]考えるけど何も见えない
[00:50.21]仆にも教えてよ君がいる场所を
[00:54.85]今でも仆はここにいるよ
[01:00.37]今度会えたら仆の愿いを闻いて欲しい
[01:09.93]冷たくなった仆の手を温めて欲しい
[01:18.98]でもこの夜空の下
[01:21.64]同じ星を见てても君までは遥か远く
[01:28.56]たったこれだけの距离なのに
[01:31.40]今の仆には届かない
[01:48.82]いつからか気づいていた
[01:51.06]君が本当に见ているのは仆じゃなくて
[01:58.43]多分あそこに光る一番眩しい星なんだろう?
[02:03.12]わかってるよ
[02:09.07]君と二人で过ごした时间は嘘じゃない
[02:18.78]今まで仆はそう信じてきたけど违うのかな
[02:28.23]君が望むもの
[02:31.50]それは仆の知らない场所にあるのだろう
[02:35.53]きっと…
[02:37.53]もしも君の心が仆から离れてもここにいるよ
[03:07.12]谁かを信じる事と疑う事は结局同じで
[03:12.20]仆も何かを探してる
[03:16.52]もっと君を知りたい
[03:19.22]だから仆は星に寻ねてみよう
[03:26.34]でもこの夜空の下
[03:28.84]同じ星を见てても君までは遥か远く
[03:35.95]たったこれだけの距离なのに
[03:41.69]今の仆には届かない
[03:45.87]だけど仆は行くんだ
[03:48.73]夜空が君のいる场所を教えてくれるから
[03:55.87]ほらね、君を见つけた
[03:59.86]同じ空が仆らを繋いでる
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
为了见到你我该怎么办呢?
虽然思考了却什么也看不到
也告诉我吧 你所在的地方
就算是现在我也在这里喔
如果下次能见面的话请听听我的愿望吧
希望你能温暖我变冷的手
但是在这片夜空下
就算看着同样的星星却距离你好遥远
明明就只是那样的距离
对现在的我来说却抵达不了
不知从何时发觉到了
你真正看着的人并不是我
大概是在那里发光的最眩目的星星吧?
我知道的喔
和你俩人度过的时间并不是谎言
我虽然一直相信到现在 但那是错的吧
你所盼望的事物
那是在我所不知道的地方吧
一定是
就算你的心离开我也还是在这里喔
到头来我也一样在怀疑 是否在相信谁
我也在寻找着
想更了解你
所以我就试着去问星星吧
但是在这片夜空下
就算看着同样的星星却距离你好遥远
明明就只是那样的距离
对现在的我来说却抵达不了
但我还是要出发了
因为夜空告诉了我你在的地方
看吧,我找到你了
同样的天空将我们联系起来
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:自愈系]
[00:40.44]为了见到你我该怎么办呢?
[00:45.06]虽然思考了却什么也看不到
[00:50.21]也告诉我吧 你所在的地方
[00:54.85]就算是现在我也在这里喔
[01:00.37]如果下次能见面的话请听听我的愿望吧
[01:09.93]希望你能温暖我变冷的手
[01:18.98]但是在这片夜空下
[01:21.64]就算看着同样的星星却距离你好遥远
[01:28.56]明明就只是那样的距离
[01:31.40]对现在的我来说却抵达不了
[01:48.82]不知从何时发觉到了
[01:51.06]你真正看着的人并不是我
[01:58.43]大概是在那里发光的最眩目的星星吧?
[02:03.12]我知道的喔
[02:09.07]和你俩人度过的时间并不是谎言
[02:18.78]我虽然一直相信到现在 但那是错的吧
[02:28.23]你所盼望的事物
[02:31.50]那是在我所不知道的地方吧
[02:35.53]一定是
[02:37.53]就算你的心离开我也还是在这里喔
[03:07.12]到头来我也一样在怀疑 是否在相信谁
[03:12.20]我也在寻找着
[03:16.52]想更了解你
[03:19.22]所以我就试着去问星星吧
[03:26.34]但是在这片夜空下
[03:28.84]就算看着同样的星星却距离你好遥远
[03:35.95]明明就只是那样的距离
[03:41.69]对现在的我来说却抵达不了
[03:45.87]但我还是要出发了
[03:48.73]因为夜空告诉了我你在的地方
[03:55.87]看吧,我找到你了
[03:59.86]同样的天空将我们联系起来