📝
纯歌词版本
君にチャージ 君にチャージmy heart!
君にチャージ 歌うよ my love
そんなに浮かない顔をして どうしたのかな
君らしくないね ちょっとさ
あんなにいつも笑ってたのに
いつの間に君はそんなに変わってしまったのかな
キラキラ輝いてた
いつでも眩しかった
もう君はいないのかな
笑えなくなったら思い出してね
また歌うよ 君の歌を ここで
君にチャージ 君にチャージ my heart!
君にチャージ 歌うよ my love
あれからどれだけ時が経ったの
変わらないのは 僕だけなのかな
キラキラ光るような 君の音 嬉しかった
もう一度 届くのかな
あの頃の君と 綴ったメロディー
今も ずっと 響いているから
笑顔をくれた 君の言葉も
君に返すよ この歌にのせて
届けたいな 僕の歌を でも
君がいないな あの頃の君はどこ
僕の歌で 君をもう一度笑顔に
僕の声で 君にチャージ
少しずつ誰も大人になって
そしていつかは忘れてしまうのかな
でも僕は きっと 忘れないから
いつでも 会いに来てね
過ぎ去った時間は戻ってこないけど
今歌うよ 君との未来を
いつだって僕は ここにいるから
待っているよ 変わらない笑顔を
君にチャージ 君にチャージ my heart!
君にチャージ 歌うよ my love
------fin------
🎵
LRC歌词版本
[00:15.71][00:30.49]君にチャージ 君にチャージmy heart!
[00:23.05][00:37.97]君にチャージ 歌うよ my love
[00:44.26][00:29.80]
[00:45.27]そんなに浮かない顔をして どうしたのかな
[00:55.11]君らしくないね ちょっとさ
[01:00.00]あんなにいつも笑ってたのに
[01:06.36]いつの間に君はそんなに変わってしまったのかな
[01:14.41]
[01:14.75]キラキラ輝いてた
[01:18.40]いつでも眩しかった
[01:22.08]もう君はいないのかな
[01:28.85]
[01:29.20]笑えなくなったら思い出してね
[01:36.14]また歌うよ 君の歌を ここで
[01:43.18]
[01:44.41]君にチャージ 君にチャージ my heart!
[01:51.65]君にチャージ 歌うよ my love
[01:58.71]
[01:59.10]あれからどれだけ時が経ったの
[02:05.42]変わらないのは 僕だけなのかな
[02:13.39]
[02:13.80]キラキラ光るような 君の音 嬉しかった
[02:21.14]もう一度 届くのかな
[02:27.90]
[02:28.41]あの頃の君と 綴ったメロディー
[02:35.00]今も ずっと 響いているから
[02:43.20]笑顔をくれた 君の言葉も
[02:49.92]君に返すよ この歌にのせて
[02:57.80]
[03:12.91]
[03:27.49]届けたいな 僕の歌を でも
[03:34.85]君がいないな あの頃の君はどこ
[03:42.21]僕の歌で 君をもう一度笑顔に
[03:49.59]僕の声で 君にチャージ
[03:56.01]
[03:57.03]少しずつ誰も大人になって
[04:03.31]そしていつかは忘れてしまうのかな
[04:11.69]でも僕は きっと 忘れないから
[04:18.78]いつでも 会いに来てね
[04:24.80]
[04:26.50]過ぎ去った時間は戻ってこないけど
[04:33.18]今歌うよ 君との未来を
[04:41.32]いつだって僕は ここにいるから
[04:48.22]待っているよ 変わらない笑顔を
[04:55.35]
[05:25.87][05:11.07][04:56.36]君にチャージ 君にチャージ my heart!
[05:33.28][05:18.46][05:03.73]君にチャージ 歌うよ my love
[05:40.73]
[05:42.39]------fin------
🌍
纯翻译歌词
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
带著那般闷闷不乐的脸色 怎么了吗?
一点也不像你呐 一点也不
一直以来是那样欢笑着的
什么时候你已变成了那副模样呢
闪闪发亮闪耀着
任何时候都令人眩目
但你已不在了吗
无法展颜的时候就回想回忆吧
我还唱着唷 唱着你的歌 于此
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
从那之后经过了多少的时间
不曾改变的 就仅是我一人吗
宛若闪闪发光着 你的声音 如此开心
还能再一次 传抵而去吗
那时那刻的你 与妆缀的旋律
如今同样 永远地 就此回响
付予笑容 连同你的话语
向你覆答 乘载着这首歌
希望能传达 我的歌 但是
你已不在了 那刻的你已不知去向
以我的歌声 让你再度展开笑容
以我的音声 向你 Charge
无论是谁都一点一点变成了大人
并且在不知不觉中遗忘了过往吗?
但是我 一定是 不会忘记的
什么时候都好 请来找我吧
尽管流经而逝的时间无法返还
如今歌唱吧 为了与你的未来
无论何时的我 都会在此
等待着你唷 等待不曾改变的笑容
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
翻译:Fe
🔤
LRC翻译歌词
[by:白山雪]
[00:15.71]向你索求 向你索求 my heart!
[00:23.05]向你索求 歌唱吧! my love
[00:30.49]向你索求 向你索求 my heart!
[00:37.97]向你索求 歌唱吧! my love
[00:45.27]带著那般闷闷不乐的脸色 怎么了吗?
[00:55.11]一点也不像你呐 一点也不
[01:00.00]一直以来是那样欢笑着的
[01:06.36]什么时候你已变成了那副模样呢
[01:14.75]闪闪发亮闪耀着
[01:18.40]任何时候都令人眩目
[01:22.08]但你已不在了吗
[01:29.20]无法展颜的时候就回想回忆吧
[01:36.14]我还唱着唷 唱着你的歌 于此
[01:44.41]向你索求 向你索求 my heart!
[01:51.65]向你索求 歌唱吧! my love
[01:59.10]从那之后经过了多少的时间
[02:05.42]不曾改变的 就仅是我一人吗
[02:13.80]宛若闪闪发光着 你的声音 如此开心
[02:21.14]还能再一次 传抵而去吗
[02:28.41]那时那刻的你 与妆缀的旋律
[02:35.00]如今同样 永远地 就此回响
[02:43.20]付予笑容 连同你的话语
[02:49.92]向你覆答 乘载着这首歌
[03:27.49]希望能传达 我的歌 但是
[03:34.85]你已不在了 那刻的你已不知去向
[03:42.21]以我的歌声 让你再度展开笑容
[03:49.59]以我的音声 向你 Charge
[03:57.03]无论是谁都一点一点变成了大人
[04:03.31]并且在不知不觉中遗忘了过往吗?
[04:11.69]但是我 一定是 不会忘记的
[04:18.78]什么时候都好 请来找我吧
[04:26.50]尽管流经而逝的时间无法返还
[04:33.18]如今歌唱吧 为了与你的未来
[04:41.32]无论何时的我 都会在此
[04:48.22]等待着你唷 等待不曾改变的笑容
[04:56.36]向你索求 向你索求 my heart!
[05:03.73]向你索求 歌唱吧! my love
[05:11.07]向你索求 向你索求 my heart!
[05:18.46]向你索求 歌唱吧! my love
[05:25.87]向你索求 向你索求 my heart!
[05:33.28]向你索求 歌唱吧! my love
[05:42.39]翻译:Fe
📝
纯歌词版本
君にチャージ 君にチャージmy heart!
君にチャージ 歌うよ my love
そんなに浮かない顔をして どうしたのかな
君らしくないね ちょっとさ
あんなにいつも笑ってたのに
いつの間に君はそんなに変わってしまったのかな
キラキラ輝いてた
いつでも眩しかった
もう君はいないのかな
笑えなくなったら思い出してね
また歌うよ 君の歌を ここで
君にチャージ 君にチャージ my heart!
君にチャージ 歌うよ my love
あれからどれだけ時が経ったの
変わらないのは 僕だけなのかな
キラキラ光るような 君の音 嬉しかった
もう一度 届くのかな
あの頃の君と 綴ったメロディー
今も ずっと 響いているから
笑顔をくれた 君の言葉も
君に返すよ この歌にのせて
届けたいな 僕の歌を でも
君がいないな あの頃の君はどこ
僕の歌で 君をもう一度笑顔に
僕の声で 君にチャージ
少しずつ誰も大人になって
そしていつかは忘れてしまうのかな
でも僕は きっと 忘れないから
いつでも 会いに来てね
過ぎ去った時間は戻ってこないけど
今歌うよ 君との未来を
いつだって僕は ここにいるから
待っているよ 変わらない笑顔を
君にチャージ 君にチャージ my heart!
君にチャージ 歌うよ my love
------fin------
🎵
LRC歌词版本
[00:15.71][00:30.49]君にチャージ 君にチャージmy heart!
[00:23.05][00:37.97]君にチャージ 歌うよ my love
[00:44.26][00:29.80]
[00:45.27]そんなに浮かない顔をして どうしたのかな
[00:55.11]君らしくないね ちょっとさ
[01:00.00]あんなにいつも笑ってたのに
[01:06.36]いつの間に君はそんなに変わってしまったのかな
[01:14.41]
[01:14.75]キラキラ輝いてた
[01:18.40]いつでも眩しかった
[01:22.08]もう君はいないのかな
[01:28.85]
[01:29.20]笑えなくなったら思い出してね
[01:36.14]また歌うよ 君の歌を ここで
[01:43.18]
[01:44.41]君にチャージ 君にチャージ my heart!
[01:51.65]君にチャージ 歌うよ my love
[01:58.71]
[01:59.10]あれからどれだけ時が経ったの
[02:05.42]変わらないのは 僕だけなのかな
[02:13.39]
[02:13.80]キラキラ光るような 君の音 嬉しかった
[02:21.14]もう一度 届くのかな
[02:27.90]
[02:28.41]あの頃の君と 綴ったメロディー
[02:35.00]今も ずっと 響いているから
[02:43.20]笑顔をくれた 君の言葉も
[02:49.92]君に返すよ この歌にのせて
[02:57.80]
[03:12.91]
[03:27.49]届けたいな 僕の歌を でも
[03:34.85]君がいないな あの頃の君はどこ
[03:42.21]僕の歌で 君をもう一度笑顔に
[03:49.59]僕の声で 君にチャージ
[03:56.01]
[03:57.03]少しずつ誰も大人になって
[04:03.31]そしていつかは忘れてしまうのかな
[04:11.69]でも僕は きっと 忘れないから
[04:18.78]いつでも 会いに来てね
[04:24.80]
[04:26.50]過ぎ去った時間は戻ってこないけど
[04:33.18]今歌うよ 君との未来を
[04:41.32]いつだって僕は ここにいるから
[04:48.22]待っているよ 変わらない笑顔を
[04:55.35]
[05:25.87][05:11.07][04:56.36]君にチャージ 君にチャージ my heart!
[05:33.28][05:18.46][05:03.73]君にチャージ 歌うよ my love
[05:40.73]
[05:42.39]------fin------
🌍
纯翻译歌词
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
带著那般闷闷不乐的脸色 怎么了吗?
一点也不像你呐 一点也不
一直以来是那样欢笑着的
什么时候你已变成了那副模样呢
闪闪发亮闪耀着
任何时候都令人眩目
但你已不在了吗
无法展颜的时候就回想回忆吧
我还唱着唷 唱着你的歌 于此
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
从那之后经过了多少的时间
不曾改变的 就仅是我一人吗
宛若闪闪发光着 你的声音 如此开心
还能再一次 传抵而去吗
那时那刻的你 与妆缀的旋律
如今同样 永远地 就此回响
付予笑容 连同你的话语
向你覆答 乘载着这首歌
希望能传达 我的歌 但是
你已不在了 那刻的你已不知去向
以我的歌声 让你再度展开笑容
以我的音声 向你 Charge
无论是谁都一点一点变成了大人
并且在不知不觉中遗忘了过往吗?
但是我 一定是 不会忘记的
什么时候都好 请来找我吧
尽管流经而逝的时间无法返还
如今歌唱吧 为了与你的未来
无论何时的我 都会在此
等待着你唷 等待不曾改变的笑容
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love
翻译:Fe
🔤
LRC翻译歌词
[by:白山雪]
[00:15.71]向你索求 向你索求 my heart!
[00:23.05]向你索求 歌唱吧! my love
[00:30.49]向你索求 向你索求 my heart!
[00:37.97]向你索求 歌唱吧! my love
[00:45.27]带著那般闷闷不乐的脸色 怎么了吗?
[00:55.11]一点也不像你呐 一点也不
[01:00.00]一直以来是那样欢笑着的
[01:06.36]什么时候你已变成了那副模样呢
[01:14.75]闪闪发亮闪耀着
[01:18.40]任何时候都令人眩目
[01:22.08]但你已不在了吗
[01:29.20]无法展颜的时候就回想回忆吧
[01:36.14]我还唱着唷 唱着你的歌 于此
[01:44.41]向你索求 向你索求 my heart!
[01:51.65]向你索求 歌唱吧! my love
[01:59.10]从那之后经过了多少的时间
[02:05.42]不曾改变的 就仅是我一人吗
[02:13.80]宛若闪闪发光着 你的声音 如此开心
[02:21.14]还能再一次 传抵而去吗
[02:28.41]那时那刻的你 与妆缀的旋律
[02:35.00]如今同样 永远地 就此回响
[02:43.20]付予笑容 连同你的话语
[02:49.92]向你覆答 乘载着这首歌
[03:27.49]希望能传达 我的歌 但是
[03:34.85]你已不在了 那刻的你已不知去向
[03:42.21]以我的歌声 让你再度展开笑容
[03:49.59]以我的音声 向你 Charge
[03:57.03]无论是谁都一点一点变成了大人
[04:03.31]并且在不知不觉中遗忘了过往吗?
[04:11.69]但是我 一定是 不会忘记的
[04:18.78]什么时候都好 请来找我吧
[04:26.50]尽管流经而逝的时间无法返还
[04:33.18]如今歌唱吧 为了与你的未来
[04:41.32]无论何时的我 都会在此
[04:48.22]等待着你唷 等待不曾改变的笑容
[04:56.36]向你索求 向你索求 my heart!
[05:03.73]向你索求 歌唱吧! my love
[05:11.07]向你索求 向你索求 my heart!
[05:18.46]向你索求 歌唱吧! my love
[05:25.87]向你索求 向你索求 my heart!
[05:33.28]向你索求 歌唱吧! my love
[05:42.39]翻译:Fe