📝 纯歌词版本
微かに漏れるため息
遍(あまね)く赤焼けの空
ひとりぼっちの帰り道
淋しさを紛らわすの
俯(うつむ)いてちゃ駄目だとか
秋の風(そら)は煩(うるさ)いな
そして 野良猫にかめらを向けて
逃げられて仕舞う
急いで 帰ろう
ただいま! お帰りお疲れサマー
そんな 他愛も無い
繋がりだけが リアル
黄昏と私の 自己嫌悪
思ったより 何だか さびしんぼ
仲良しこよしで 呟きあい
夕暮れの呟人(ツイッター)
急いで 帰ろう
ただいま おかえり おつかれさま
そんな 形の無い
体温だけが 刹那
気付いて お願い 無視しないで
見知らぬ 大切な オトモダチ
流れに 流され 五分前の
誰かに ただいま
黄昏と私の 自己嫌悪
思ったより 何だか さびしんぼ
仲良しこよしで 呟きあい
ひとりぼっちは ひとりじゃないのよ
🎵 LRC歌词版本
[00:01.60]微かに漏れるため息
[00:06.69]遍(あまね)く赤焼けの空
[00:11.39]ひとりぼっちの帰り道
[00:17.21]淋しさを紛らわすの
[00:22.87]俯(うつむ)いてちゃ駄目だとか
[00:28.02]秋の風(そら)は煩(うるさ)いな
[00:32.20]そして 野良猫にかめらを向けて
[00:38.77]逃げられて仕舞う
[00:42.70]急いで 帰ろう
[00:48.56]ただいま! お帰りお疲れサマー
[00:53.54]そんな 他愛も無い
[00:58.90]繋がりだけが リアル
[01:04.85]黄昏と私の 自己嫌悪
[01:09.55]思ったより 何だか さびしんぼ
[01:15.04]仲良しこよしで 呟きあい
[01:20.69]夕暮れの呟人(ツイッター)
[01:27.22]
[02:08.14]急いで 帰ろう
[02:13.85]ただいま おかえり おつかれさま
[02:18.69]そんな 形の無い
[02:24.50]体温だけが 刹那
[02:31.02]気付いて お願い 無視しないで
[02:36.32]見知らぬ 大切な オトモダチ
[02:41.64]流れに 流され 五分前の
[02:46.98]誰かに ただいま
[02:52.68]黄昏と私の 自己嫌悪
[02:57.84]思ったより 何だか さびしんぼ
[03:02.80]仲良しこよしで 呟きあい
[03:08.50]ひとりぼっちは ひとりじゃないのよ
[03:18.49]
🌍 纯翻译歌词
低声叹息着
遍布火烧云的天空
独自一人走在回家路上
排遣着这份寂寞
无法好好抬起头
秋天的风惹人心烦
然后 将照相机对准野猫
却又让它逃开了
匆忙地 赶回家
“”我回来了“” “欢迎回来” “辛苦了”
仅有这样平淡无趣的联系
才是现实
黄昏与我的自我厌恶
不知为何 比想象中的 更令人寂寞
关系亲密的友人 相互低语着
黄昏的低语者
匆忙地 赶回家
“我回来了” “欢迎回来”“辛苦了”
仅有这样 无形的体温
才是刹那
拜托了 请在意我 不要无视我
陌生而又重要的 朋友们
不知不觉 在五分钟前
对着某人说出 “我回来了”
黄昏与我的自我厌恶
不知为何 比想象中的 更令人寂寞
关系亲密的友人 相互低语着
孤身一人 也并不会感到寂寞啊
🔤 LRC翻译歌词
[by:eroL_kitsune]
[00:01.60]低声叹息着
[00:06.69]遍布火烧云的天空
[00:11.39]独自一人走在回家路上
[00:17.21]排遣着这份寂寞
[00:22.87]无法好好抬起头
[00:28.02]秋天的风惹人心烦
[00:32.20]然后 将照相机对准野猫
[00:38.77]却又让它逃开了
[00:42.70]匆忙地 赶回家
[00:48.56]“”我回来了“” “欢迎回来” “辛苦了”
[00:53.54]仅有这样平淡无趣的联系
[00:58.90]才是现实
[01:04.85]黄昏与我的自我厌恶
[01:09.55]不知为何 比想象中的 更令人寂寞
[01:15.04]关系亲密的友人 相互低语着
[01:20.69]黄昏的低语者
[02:08.14]匆忙地 赶回家
[02:13.85]“我回来了” “欢迎回来”“辛苦了”
[02:18.69]仅有这样 无形的体温
[02:24.50]才是刹那
[02:31.02]拜托了 请在意我 不要无视我
[02:36.32]陌生而又重要的 朋友们
[02:41.64]不知不觉 在五分钟前
[02:46.98]对着某人说出 “我回来了”
[02:52.68]黄昏与我的自我厌恶
[02:57.84]不知为何 比想象中的 更令人寂寞
[03:02.80]关系亲密的友人 相互低语着
[03:08.50]孤身一人 也并不会感到寂寞啊
📝 纯歌词版本
微かに漏れるため息
遍(あまね)く赤焼けの空
ひとりぼっちの帰り道
淋しさを紛らわすの
俯(うつむ)いてちゃ駄目だとか
秋の風(そら)は煩(うるさ)いな
そして 野良猫にかめらを向けて
逃げられて仕舞う
急いで 帰ろう
ただいま! お帰りお疲れサマー
そんな 他愛も無い
繋がりだけが リアル
黄昏と私の 自己嫌悪
思ったより 何だか さびしんぼ
仲良しこよしで 呟きあい
夕暮れの呟人(ツイッター)
急いで 帰ろう
ただいま おかえり おつかれさま
そんな 形の無い
体温だけが 刹那
気付いて お願い 無視しないで
見知らぬ 大切な オトモダチ
流れに 流され 五分前の
誰かに ただいま
黄昏と私の 自己嫌悪
思ったより 何だか さびしんぼ
仲良しこよしで 呟きあい
ひとりぼっちは ひとりじゃないのよ
🎵 LRC歌词版本
[00:01.60]微かに漏れるため息
[00:06.69]遍(あまね)く赤焼けの空
[00:11.39]ひとりぼっちの帰り道
[00:17.21]淋しさを紛らわすの
[00:22.87]俯(うつむ)いてちゃ駄目だとか
[00:28.02]秋の風(そら)は煩(うるさ)いな
[00:32.20]そして 野良猫にかめらを向けて
[00:38.77]逃げられて仕舞う
[00:42.70]急いで 帰ろう
[00:48.56]ただいま! お帰りお疲れサマー
[00:53.54]そんな 他愛も無い
[00:58.90]繋がりだけが リアル
[01:04.85]黄昏と私の 自己嫌悪
[01:09.55]思ったより 何だか さびしんぼ
[01:15.04]仲良しこよしで 呟きあい
[01:20.69]夕暮れの呟人(ツイッター)
[01:27.22]
[02:08.14]急いで 帰ろう
[02:13.85]ただいま おかえり おつかれさま
[02:18.69]そんな 形の無い
[02:24.50]体温だけが 刹那
[02:31.02]気付いて お願い 無視しないで
[02:36.32]見知らぬ 大切な オトモダチ
[02:41.64]流れに 流され 五分前の
[02:46.98]誰かに ただいま
[02:52.68]黄昏と私の 自己嫌悪
[02:57.84]思ったより 何だか さびしんぼ
[03:02.80]仲良しこよしで 呟きあい
[03:08.50]ひとりぼっちは ひとりじゃないのよ
[03:18.49]
🌍 纯翻译歌词
低声叹息着
遍布火烧云的天空
独自一人走在回家路上
排遣着这份寂寞
无法好好抬起头
秋天的风惹人心烦
然后 将照相机对准野猫
却又让它逃开了
匆忙地 赶回家
“”我回来了“” “欢迎回来” “辛苦了”
仅有这样平淡无趣的联系
才是现实
黄昏与我的自我厌恶
不知为何 比想象中的 更令人寂寞
关系亲密的友人 相互低语着
黄昏的低语者
匆忙地 赶回家
“我回来了” “欢迎回来”“辛苦了”
仅有这样 无形的体温
才是刹那
拜托了 请在意我 不要无视我
陌生而又重要的 朋友们
不知不觉 在五分钟前
对着某人说出 “我回来了”
黄昏与我的自我厌恶
不知为何 比想象中的 更令人寂寞
关系亲密的友人 相互低语着
孤身一人 也并不会感到寂寞啊
🔤 LRC翻译歌词
[by:eroL_kitsune]
[00:01.60]低声叹息着
[00:06.69]遍布火烧云的天空
[00:11.39]独自一人走在回家路上
[00:17.21]排遣着这份寂寞
[00:22.87]无法好好抬起头
[00:28.02]秋天的风惹人心烦
[00:32.20]然后 将照相机对准野猫
[00:38.77]却又让它逃开了
[00:42.70]匆忙地 赶回家
[00:48.56]“”我回来了“” “欢迎回来” “辛苦了”
[00:53.54]仅有这样平淡无趣的联系
[00:58.90]才是现实
[01:04.85]黄昏与我的自我厌恶
[01:09.55]不知为何 比想象中的 更令人寂寞
[01:15.04]关系亲密的友人 相互低语着
[01:20.69]黄昏的低语者
[02:08.14]匆忙地 赶回家
[02:13.85]“我回来了” “欢迎回来”“辛苦了”
[02:18.69]仅有这样 无形的体温
[02:24.50]才是刹那
[02:31.02]拜托了 请在意我 不要无视我
[02:36.32]陌生而又重要的 朋友们
[02:41.64]不知不觉 在五分钟前
[02:46.98]对着某人说出 “我回来了”
[02:52.68]黄昏与我的自我厌恶
[02:57.84]不知为何 比想象中的 更令人寂寞
[03:02.80]关系亲密的友人 相互低语着
[03:08.50]孤身一人 也并不会感到寂寞啊