📝 纯歌词版本
📋 复制
古い校舎がなくなると闻いて
迷わず返事を出した ひさしぶりのクラス会
少し早めに 集まった仲间と
なつかしい通学道路 ゆっくり歩いた
ニ人乗りで帰るたび 胸の鼓动がつらかった
恋していると気づいても 最后まで言えなかった
ひぐらしの鸣き声が 闻こえてくる教室
くすぶる思いも大人になって こんなにも笑えるの
“あれからどうしていたの?”昔と同じ右隣り
日に焼けたあなたの腕が まぶしげに前をゆく
记念写真のときも 二人きりになっても
少し离れてる二人の间 思い出じゃ埋まらない
ひぐらしの鸣き声が 闻こえてくる教室
つんとこみあげる瞳の向こう 変わらないブナの森
…変わらないブナの森
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:22.29]古い校舎がなくなると闻いて
[00:33.61]迷わず返事を出した ひさしぶりのクラス会
[00:45.40]少し早めに 集まった仲间と
[00:56.96]なつかしい通学道路 ゆっくり歩いた
[01:21.98]恋していると気づいても 最后まで言えなかった
[01:33.83]ひぐらしの鸣き声が 闻こえてくる教室
[01:45.05]くすぶる思いも大人になって こんなにも笑えるの
[02:20.42]“あれからどうしていたの?”昔と同じ右隣り
[02:31.99]日に焼けたあなたの腕が まぶしげに前をゆく
[02:43.99]记念写真のときも 二人きりになっても
[02:55.14]少し离れてる二人の间 思い出じゃ埋まらない
[03:07.20]ひぐらしの鸣き声が 闻こえてくる教室
[03:18.50]つんとこみあげる瞳の向こう 変わらないブナの森
[03:29.80]…変わらないブナの森
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
听到旧校舍即将拆除的消息
毫不犹豫地前去久违的同学会
时间稍早 同学们已经集结
沿着令人怀念的上学路缓缓走着
每当二人同行回家时 心中的悸动如此痛切
即使感到恋爱的感情 直至最后仍无法言说
在教室里倾听寒蝉的鸣声
纵思绪如缕却已是大人 我们仍能微笑如前吗?
“后来过得怎么样?” 你和从前一样坐在右侧
久经日晒的手臂 耀眼地向前而去
即使是拍纪念照时 或是在二人独处时
我们之间的间隙 已经无法用回忆填补
在教室里倾听寒蝉的鸣声
目光尽处涌现的 只有恍如过去的榉树林
只有恍如过去的榉树林
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:库诺洛斯]
[00:22.29]听到旧校舍即将拆除的消息
[00:33.61]毫不犹豫地前去久违的同学会
[00:45.40]时间稍早 同学们已经集结
[00:56.96]沿着令人怀念的上学路缓缓走着
[01:10.45]每当二人同行回家时 心中的悸动如此痛切
[01:21.98]即使感到恋爱的感情 直至最后仍无法言说
[01:33.83]在教室里倾听寒蝉的鸣声
[01:45.05]纵思绪如缕却已是大人 我们仍能微笑如前吗?
[02:20.42]“后来过得怎么样?” 你和从前一样坐在右侧
[02:31.99]久经日晒的手臂 耀眼地向前而去
[02:43.99]即使是拍纪念照时 或是在二人独处时
[02:55.14]我们之间的间隙 已经无法用回忆填补
[03:07.20]在教室里倾听寒蝉的鸣声
[03:18.50]目光尽处涌现的 只有恍如过去的榉树林
[03:29.80]只有恍如过去的榉树林
📝 纯歌词版本
📋 复制
古い校舎がなくなると闻いて
迷わず返事を出した ひさしぶりのクラス会
少し早めに 集まった仲间と
なつかしい通学道路 ゆっくり歩いた
ニ人乗りで帰るたび 胸の鼓动がつらかった
恋していると気づいても 最后まで言えなかった
ひぐらしの鸣き声が 闻こえてくる教室
くすぶる思いも大人になって こんなにも笑えるの
“あれからどうしていたの?”昔と同じ右隣り
日に焼けたあなたの腕が まぶしげに前をゆく
记念写真のときも 二人きりになっても
少し离れてる二人の间 思い出じゃ埋まらない
ひぐらしの鸣き声が 闻こえてくる教室
つんとこみあげる瞳の向こう 変わらないブナの森
…変わらないブナの森
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:22.29]古い校舎がなくなると闻いて
[00:33.61]迷わず返事を出した ひさしぶりのクラス会
[00:45.40]少し早めに 集まった仲间と
[00:56.96]なつかしい通学道路 ゆっくり歩いた
[01:21.98]恋していると気づいても 最后まで言えなかった
[01:33.83]ひぐらしの鸣き声が 闻こえてくる教室
[01:45.05]くすぶる思いも大人になって こんなにも笑えるの
[02:20.42]“あれからどうしていたの?”昔と同じ右隣り
[02:31.99]日に焼けたあなたの腕が まぶしげに前をゆく
[02:43.99]记念写真のときも 二人きりになっても
[02:55.14]少し离れてる二人の间 思い出じゃ埋まらない
[03:07.20]ひぐらしの鸣き声が 闻こえてくる教室
[03:18.50]つんとこみあげる瞳の向こう 変わらないブナの森
[03:29.80]…変わらないブナの森
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
听到旧校舍即将拆除的消息
毫不犹豫地前去久违的同学会
时间稍早 同学们已经集结
沿着令人怀念的上学路缓缓走着
每当二人同行回家时 心中的悸动如此痛切
即使感到恋爱的感情 直至最后仍无法言说
在教室里倾听寒蝉的鸣声
纵思绪如缕却已是大人 我们仍能微笑如前吗?
“后来过得怎么样?” 你和从前一样坐在右侧
久经日晒的手臂 耀眼地向前而去
即使是拍纪念照时 或是在二人独处时
我们之间的间隙 已经无法用回忆填补
在教室里倾听寒蝉的鸣声
目光尽处涌现的 只有恍如过去的榉树林
只有恍如过去的榉树林
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:库诺洛斯]
[00:22.29]听到旧校舍即将拆除的消息
[00:33.61]毫不犹豫地前去久违的同学会
[00:45.40]时间稍早 同学们已经集结
[00:56.96]沿着令人怀念的上学路缓缓走着
[01:10.45]每当二人同行回家时 心中的悸动如此痛切
[01:21.98]即使感到恋爱的感情 直至最后仍无法言说
[01:33.83]在教室里倾听寒蝉的鸣声
[01:45.05]纵思绪如缕却已是大人 我们仍能微笑如前吗?
[02:20.42]“后来过得怎么样?” 你和从前一样坐在右侧
[02:31.99]久经日晒的手臂 耀眼地向前而去
[02:43.99]即使是拍纪念照时 或是在二人独处时
[02:55.14]我们之间的间隙 已经无法用回忆填补
[03:07.20]在教室里倾听寒蝉的鸣声
[03:18.50]目光尽处涌现的 只有恍如过去的榉树林
[03:29.80]只有恍如过去的榉树林