📝 纯歌词版本
遥かな潮騒 寄せて返す波
わたしは淋しい水でできてる
微かに聞こえる 遠い彼方から
誰かが呼んでる わたしの名前
いつかどこか 過去の国 過去の庭
忘れてきた 置いてきた歌がある
暮れゆく公園 誰もいない道
記憶の深みに 眠るブランコ
星降る坂道 人は影になる
振り向けば遠く 滲む街あかり
長い旅を続けて ここまで来た
遠く遠く離れて ここまで来た
遠くまで来たと そう信じてた
あの時から ずっと同じ場所にいる
あれはわたし 後ろ姿の少女
遥かな潮騒 寄せて返す波
わたしは淋しい水でできてる
帰るよ 帰るよ
あれは誰の声
帰るよ 帰るよ
波がくり返す
🎵 LRC歌词版本
[00:26.321]遥かな潮騒 寄せて返す波
[00:37.785]わたしは淋しい水でできてる
[00:52.145]微かに聞こえる 遠い彼方から
[01:03.546]誰かが呼んでる わたしの名前
[01:17.971]いつかどこか 過去の国 過去の庭
[01:29.317]忘れてきた 置いてきた歌がある
[01:43.922]暮れゆく公園 誰もいない道
[01:55.098]記憶の深みに 眠るブランコ
[02:06.785]星降る坂道 人は影になる
[02:18.061]振り向けば遠く 滲む街あかり
[02:29.704]長い旅を続けて ここまで来た
[02:41.105]遠く遠く離れて ここまで来た
[03:04.077]遠くまで来たと そう信じてた
[03:15.588]あの時から ずっと同じ場所にいる
[03:26.990]あれはわたし 後ろ姿の少女
[04:04.356]遥かな潮騒 寄せて返す波
[04:15.615]わたしは淋しい水でできてる
[04:27.212]帰るよ 帰るよ
[04:32.925]あれは誰の声
[04:38.640]帰るよ 帰るよ
[04:43.895]波がくり返す
🌍 纯翻译歌词
就像遥远的潮汐,和来了又去的波浪一般
我是由寂寞的水组成的
隐隐约约地,听到从遥远的彼方
有人在呼唤,呼唤着我的名字
不知何时何地,在过去的国度,过去的庭院里
有一首歌,被遗忘在那,弃置于此
夕阳西下的公园里,无人走过的道路
以及记忆深处的沉睡着的秋千
星辰坠落的坡道上,人们都化作幻影
倘若回首一望,就能看到氤氲的街灯
进行了一趟长久旅途后,终于来到了这里
我们走了很长很长的路,终于才来到这里
我相信,我们已走过了漫长的道路
从那时起,在同一个地方都能看到
属于我的背影少女
就像遥远的潮汐,和来了又去的波浪一般
我是由寂寞的水组成的
“回来吧,回来哟。”
那是谁在呼唤?
“回来吧,回来哟。”
波涛不断翻涌着
🔤 LRC翻译歌词
[by:神乃木歌德]
[00:26.321]就像遥远的潮汐,和来了又去的波浪一般
[00:37.785]我是由寂寞的水组成的
[00:52.145]隐隐约约地,听到从遥远的彼方
[01:03.546]有人在呼唤,呼唤着我的名字
[01:17.971]不知何时何地,在过去的国度,过去的庭院里
[01:29.317]有一首歌,被遗忘在那,弃置于此
[01:43.922]夕阳西下的公园里,无人走过的道路
[01:55.098]以及记忆深处的沉睡着的秋千
[02:06.785]星辰坠落的坡道上,人们都化作幻影
[02:18.061]倘若回首一望,就能看到氤氲的街灯
[02:29.704]进行了一趟长久旅途后,终于来到了这里
[02:41.105]我们走了很长很长的路,终于才来到这里
[03:04.077]我相信,我们已走过了漫长的道路
[03:15.588]从那时起,在同一个地方都能看到
[03:26.990]属于我的背影少女
[04:04.356]就像遥远的潮汐,和来了又去的波浪一般
[04:15.615]我是由寂寞的水组成的
[04:27.212]“回来吧,回来哟。”
[04:32.925]那是谁在呼唤?
[04:38.640]“回来吧,回来哟。”
[04:43.895]波涛不断翻涌着
📝 纯歌词版本
遥かな潮騒 寄せて返す波
わたしは淋しい水でできてる
微かに聞こえる 遠い彼方から
誰かが呼んでる わたしの名前
いつかどこか 過去の国 過去の庭
忘れてきた 置いてきた歌がある
暮れゆく公園 誰もいない道
記憶の深みに 眠るブランコ
星降る坂道 人は影になる
振り向けば遠く 滲む街あかり
長い旅を続けて ここまで来た
遠く遠く離れて ここまで来た
遠くまで来たと そう信じてた
あの時から ずっと同じ場所にいる
あれはわたし 後ろ姿の少女
遥かな潮騒 寄せて返す波
わたしは淋しい水でできてる
帰るよ 帰るよ
あれは誰の声
帰るよ 帰るよ
波がくり返す
🎵 LRC歌词版本
[00:26.321]遥かな潮騒 寄せて返す波
[00:37.785]わたしは淋しい水でできてる
[00:52.145]微かに聞こえる 遠い彼方から
[01:03.546]誰かが呼んでる わたしの名前
[01:17.971]いつかどこか 過去の国 過去の庭
[01:29.317]忘れてきた 置いてきた歌がある
[01:43.922]暮れゆく公園 誰もいない道
[01:55.098]記憶の深みに 眠るブランコ
[02:06.785]星降る坂道 人は影になる
[02:18.061]振り向けば遠く 滲む街あかり
[02:29.704]長い旅を続けて ここまで来た
[02:41.105]遠く遠く離れて ここまで来た
[03:04.077]遠くまで来たと そう信じてた
[03:15.588]あの時から ずっと同じ場所にいる
[03:26.990]あれはわたし 後ろ姿の少女
[04:04.356]遥かな潮騒 寄せて返す波
[04:15.615]わたしは淋しい水でできてる
[04:27.212]帰るよ 帰るよ
[04:32.925]あれは誰の声
[04:38.640]帰るよ 帰るよ
[04:43.895]波がくり返す
🌍 纯翻译歌词
就像遥远的潮汐,和来了又去的波浪一般
我是由寂寞的水组成的
隐隐约约地,听到从遥远的彼方
有人在呼唤,呼唤着我的名字
不知何时何地,在过去的国度,过去的庭院里
有一首歌,被遗忘在那,弃置于此
夕阳西下的公园里,无人走过的道路
以及记忆深处的沉睡着的秋千
星辰坠落的坡道上,人们都化作幻影
倘若回首一望,就能看到氤氲的街灯
进行了一趟长久旅途后,终于来到了这里
我们走了很长很长的路,终于才来到这里
我相信,我们已走过了漫长的道路
从那时起,在同一个地方都能看到
属于我的背影少女
就像遥远的潮汐,和来了又去的波浪一般
我是由寂寞的水组成的
“回来吧,回来哟。”
那是谁在呼唤?
“回来吧,回来哟。”
波涛不断翻涌着
🔤 LRC翻译歌词
[by:神乃木歌德]
[00:26.321]就像遥远的潮汐,和来了又去的波浪一般
[00:37.785]我是由寂寞的水组成的
[00:52.145]隐隐约约地,听到从遥远的彼方
[01:03.546]有人在呼唤,呼唤着我的名字
[01:17.971]不知何时何地,在过去的国度,过去的庭院里
[01:29.317]有一首歌,被遗忘在那,弃置于此
[01:43.922]夕阳西下的公园里,无人走过的道路
[01:55.098]以及记忆深处的沉睡着的秋千
[02:06.785]星辰坠落的坡道上,人们都化作幻影
[02:18.061]倘若回首一望,就能看到氤氲的街灯
[02:29.704]进行了一趟长久旅途后,终于来到了这里
[02:41.105]我们走了很长很长的路,终于才来到这里
[03:04.077]我相信,我们已走过了漫长的道路
[03:15.588]从那时起,在同一个地方都能看到
[03:26.990]属于我的背影少女
[04:04.356]就像遥远的潮汐,和来了又去的波浪一般
[04:15.615]我是由寂寞的水组成的
[04:27.212]“回来吧,回来哟。”
[04:32.925]那是谁在呼唤?
[04:38.640]“回来吧,回来哟。”
[04:43.895]波涛不断翻涌着