📝 纯歌词版本
あぁ 送ったメールをまた読み返して
やっぱり最後は疑問形がよかったな
あぁ 本当はもう少し面白い話
できるんだよ
目を閉じて思い出す
僕の好きな顔と声を
あなたに巡り会えたのは
本当に良かった
景色は踊りだす
きっと脈はないけど
明日の夜こそは電話を
掛けてみるよ
意味ない電話の意味に
気付いてくれれば
あぁ 結局メールは返ってこない
やっぱり寝たフリをして
朝返せばよかったな
あぁ 本当はもう少し男らしいところも
持っているよ
鳴かぬなら鳴くまで待つ
それじゃきっと何も起こらないよな
そういえばまだ
彼氏がいるかいないかも
まだ聞いていないんだった
こんなペースじゃ
日が暮れてしまうどころか
昇ってしまうよ
あんまり脈はなくても
掛けてみるよ
そもそも気付いてほしいとか
言っている時点で
おすすめできるような
男ですらないけど
それでも最後の最後には
なんとなく
きちんと言えるような
気がしてるよ
もう少し待ってて
🎵 LRC歌词版本
[00:15.53]あぁ 送ったメールをまた読み返して
[00:22.67]やっぱり最後は疑問形がよかったな
[00:30.23]あぁ 本当はもう少し面白い話
[00:40.16]できるんだよ
[00:43.31]目を閉じて思い出す
[00:50.68]僕の好きな顔と声を
[03:15.64][00:58.78]
[03:17.71][02:14.20][00:59.22]あなたに巡り会えたのは
[03:23.51][02:19.79][01:04.79]本当に良かった
[03:26.26][02:22.77][01:07.49]景色は踊りだす
[02:25.85][01:10.40]きっと脈はないけど
[03:32.91][02:29.26][01:14.10]明日の夜こそは電話を
[03:38.35][02:34.57][01:18.85]掛けてみるよ
[03:40.25][02:36.56][01:21.67]意味ない電話の意味に
[03:43.02][02:39.34][01:24.38]気付いてくれれば
[03:47.41][02:43.64][01:28.58]
[01:30.31]あぁ 結局メールは返ってこない
[01:37.58]やっぱり寝たフリをして
[01:40.97]朝返せばよかったな
[01:45.16]あぁ 本当はもう少し男らしいところも
[01:55.35]持っているよ
[01:58.39]鳴かぬなら鳴くまで待つ
[02:05.78]それじゃきっと何も起こらないよな
[02:13.71]
[02:44.29]そういえばまだ
[02:47.92]彼氏がいるかいないかも
[02:52.62]まだ聞いていないんだった
[02:59.28]こんなペースじゃ
[03:02.76]日が暮れてしまうどころか
[03:09.41]昇ってしまうよ
[03:30.14]あんまり脈はなくても
[03:38.26]掛けてみるよ
[03:48.04]そもそも気付いてほしいとか
[03:53.44]言っている時点で
[03:56.48]おすすめできるような
[03:59.14]男ですらないけど
[04:02.85]それでも最後の最後には
[04:08.39]なんとなく
[04:10.12]きちんと言えるような
[04:13.11]気がしてるよ
[04:17.12]もう少し待ってて
🌍 纯翻译歌词
啊 重新读读刚才发出去的消息
果然最后用了疑问句很不错嘛
啊 其实有趣的话应该还能
再多说一点的吧
闭上双眼回想着
我喜欢的那面容与声音
能够与你相遇
真是太好了
连景色都舞动起来
虽然肯定无甚希望
但还是在明天晚上
试着给你打个电话吧
若你能够察觉我那
无意义的电话的意义的话
啊 最后还是没有回消息
果然是装作睡了吧
要是早上能回复的话就好啦
啊 其实应该还能更加
男子汉一点吧
若是铃声不响的话就等到响为止
那样的话肯定什么都不会发生吧
能够与你相遇
真是太好了
连景色都舞动起来
虽然肯定无甚希望
但还是在明天晚上
试着给你打个电话吧
若你能够察觉我那
无意义的电话的意义的话
这么说起来好像
有没有男朋友什么的
都还没有问过你
照这样想下去
太阳都要在落下的地方
再次升起来了
能够与你相遇
真是太好了
连景色都舞动起来
虽然肯定无甚希望
但还是在明天晚上
试着给你打个电话吧
试着给你打个电话吧
若你能够察觉我那
无意义的电话的意义的话
说起来还是希望你能察觉到呢
在向你说出口的时刻
虽然还算不上
值得推荐的男人
即便如此在最后的最后
不知为何
感觉到自己应该
能够好好地说出口
就请再稍等我一下吧
🔤 LRC翻译歌词
[by:无赖少年三眼君]
[00:15.53]啊 重新读读刚才发出去的消息
[00:22.67]果然最后用了疑问句很不错嘛
[00:30.23]啊 其实有趣的话应该还能
[00:40.16]再多说一点的吧
[00:43.31]闭上双眼回想着
[00:50.68]我喜欢的那面容与声音
[00:59.22]能够与你相遇
[01:04.79]真是太好了
[01:07.49]连景色都舞动起来
[01:10.40]虽然肯定无甚希望
[01:14.10]但还是在明天晚上
[01:18.85]试着给你打个电话吧
[01:21.67]若你能够察觉我那
[01:24.38]无意义的电话的意义的话
[01:30.31]啊 最后还是没有回消息
[01:37.58]果然是装作睡了吧
[01:40.97]要是早上能回复的话就好啦
[01:45.16]啊 其实应该还能更加
[01:55.35]男子汉一点吧
[01:58.39]若是铃声不响的话就等到响为止
[02:05.78]那样的话肯定什么都不会发生吧
[02:14.20]能够与你相遇
[02:19.79]真是太好了
[02:22.77]连景色都舞动起来
[02:25.85]虽然肯定无甚希望
[02:29.26]但还是在明天晚上
[02:34.57]试着给你打个电话吧
[02:36.56]若你能够察觉我那
[02:39.34]无意义的电话的意义的话
[02:44.29]这么说起来好像
[02:47.92]有没有男朋友什么的
[02:52.62]都还没有问过你
[02:59.28]照这样想下去
[03:02.76]太阳都要在落下的地方
[03:09.41]再次升起来了
[03:17.71]能够与你相遇
[03:23.51]真是太好了
[03:26.26]连景色都舞动起来
[03:30.14]虽然肯定无甚希望
[03:32.91]但还是在明天晚上
[03:38.26]试着给你打个电话吧
[03:38.35]试着给你打个电话吧
[03:40.25]若你能够察觉我那
[03:43.02]无意义的电话的意义的话
[03:48.04]说起来还是希望你能察觉到呢
[03:53.44]在向你说出口的时刻
[03:56.48]虽然还算不上
[03:59.14]值得推荐的男人
[04:02.85]即便如此在最后的最后
[04:08.39]不知为何
[04:10.12]感觉到自己应该
[04:13.11]能够好好地说出口
[04:17.12]就请再稍等我一下吧
📝 纯歌词版本
あぁ 送ったメールをまた読み返して
やっぱり最後は疑問形がよかったな
あぁ 本当はもう少し面白い話
できるんだよ
目を閉じて思い出す
僕の好きな顔と声を
あなたに巡り会えたのは
本当に良かった
景色は踊りだす
きっと脈はないけど
明日の夜こそは電話を
掛けてみるよ
意味ない電話の意味に
気付いてくれれば
あぁ 結局メールは返ってこない
やっぱり寝たフリをして
朝返せばよかったな
あぁ 本当はもう少し男らしいところも
持っているよ
鳴かぬなら鳴くまで待つ
それじゃきっと何も起こらないよな
そういえばまだ
彼氏がいるかいないかも
まだ聞いていないんだった
こんなペースじゃ
日が暮れてしまうどころか
昇ってしまうよ
あんまり脈はなくても
掛けてみるよ
そもそも気付いてほしいとか
言っている時点で
おすすめできるような
男ですらないけど
それでも最後の最後には
なんとなく
きちんと言えるような
気がしてるよ
もう少し待ってて
🎵 LRC歌词版本
[00:15.53]あぁ 送ったメールをまた読み返して
[00:22.67]やっぱり最後は疑問形がよかったな
[00:30.23]あぁ 本当はもう少し面白い話
[00:40.16]できるんだよ
[00:43.31]目を閉じて思い出す
[00:50.68]僕の好きな顔と声を
[03:15.64][00:58.78]
[03:17.71][02:14.20][00:59.22]あなたに巡り会えたのは
[03:23.51][02:19.79][01:04.79]本当に良かった
[03:26.26][02:22.77][01:07.49]景色は踊りだす
[02:25.85][01:10.40]きっと脈はないけど
[03:32.91][02:29.26][01:14.10]明日の夜こそは電話を
[03:38.35][02:34.57][01:18.85]掛けてみるよ
[03:40.25][02:36.56][01:21.67]意味ない電話の意味に
[03:43.02][02:39.34][01:24.38]気付いてくれれば
[03:47.41][02:43.64][01:28.58]
[01:30.31]あぁ 結局メールは返ってこない
[01:37.58]やっぱり寝たフリをして
[01:40.97]朝返せばよかったな
[01:45.16]あぁ 本当はもう少し男らしいところも
[01:55.35]持っているよ
[01:58.39]鳴かぬなら鳴くまで待つ
[02:05.78]それじゃきっと何も起こらないよな
[02:13.71]
[02:44.29]そういえばまだ
[02:47.92]彼氏がいるかいないかも
[02:52.62]まだ聞いていないんだった
[02:59.28]こんなペースじゃ
[03:02.76]日が暮れてしまうどころか
[03:09.41]昇ってしまうよ
[03:30.14]あんまり脈はなくても
[03:38.26]掛けてみるよ
[03:48.04]そもそも気付いてほしいとか
[03:53.44]言っている時点で
[03:56.48]おすすめできるような
[03:59.14]男ですらないけど
[04:02.85]それでも最後の最後には
[04:08.39]なんとなく
[04:10.12]きちんと言えるような
[04:13.11]気がしてるよ
[04:17.12]もう少し待ってて
🌍 纯翻译歌词
啊 重新读读刚才发出去的消息
果然最后用了疑问句很不错嘛
啊 其实有趣的话应该还能
再多说一点的吧
闭上双眼回想着
我喜欢的那面容与声音
能够与你相遇
真是太好了
连景色都舞动起来
虽然肯定无甚希望
但还是在明天晚上
试着给你打个电话吧
若你能够察觉我那
无意义的电话的意义的话
啊 最后还是没有回消息
果然是装作睡了吧
要是早上能回复的话就好啦
啊 其实应该还能更加
男子汉一点吧
若是铃声不响的话就等到响为止
那样的话肯定什么都不会发生吧
能够与你相遇
真是太好了
连景色都舞动起来
虽然肯定无甚希望
但还是在明天晚上
试着给你打个电话吧
若你能够察觉我那
无意义的电话的意义的话
这么说起来好像
有没有男朋友什么的
都还没有问过你
照这样想下去
太阳都要在落下的地方
再次升起来了
能够与你相遇
真是太好了
连景色都舞动起来
虽然肯定无甚希望
但还是在明天晚上
试着给你打个电话吧
试着给你打个电话吧
若你能够察觉我那
无意义的电话的意义的话
说起来还是希望你能察觉到呢
在向你说出口的时刻
虽然还算不上
值得推荐的男人
即便如此在最后的最后
不知为何
感觉到自己应该
能够好好地说出口
就请再稍等我一下吧
🔤 LRC翻译歌词
[by:无赖少年三眼君]
[00:15.53]啊 重新读读刚才发出去的消息
[00:22.67]果然最后用了疑问句很不错嘛
[00:30.23]啊 其实有趣的话应该还能
[00:40.16]再多说一点的吧
[00:43.31]闭上双眼回想着
[00:50.68]我喜欢的那面容与声音
[00:59.22]能够与你相遇
[01:04.79]真是太好了
[01:07.49]连景色都舞动起来
[01:10.40]虽然肯定无甚希望
[01:14.10]但还是在明天晚上
[01:18.85]试着给你打个电话吧
[01:21.67]若你能够察觉我那
[01:24.38]无意义的电话的意义的话
[01:30.31]啊 最后还是没有回消息
[01:37.58]果然是装作睡了吧
[01:40.97]要是早上能回复的话就好啦
[01:45.16]啊 其实应该还能更加
[01:55.35]男子汉一点吧
[01:58.39]若是铃声不响的话就等到响为止
[02:05.78]那样的话肯定什么都不会发生吧
[02:14.20]能够与你相遇
[02:19.79]真是太好了
[02:22.77]连景色都舞动起来
[02:25.85]虽然肯定无甚希望
[02:29.26]但还是在明天晚上
[02:34.57]试着给你打个电话吧
[02:36.56]若你能够察觉我那
[02:39.34]无意义的电话的意义的话
[02:44.29]这么说起来好像
[02:47.92]有没有男朋友什么的
[02:52.62]都还没有问过你
[02:59.28]照这样想下去
[03:02.76]太阳都要在落下的地方
[03:09.41]再次升起来了
[03:17.71]能够与你相遇
[03:23.51]真是太好了
[03:26.26]连景色都舞动起来
[03:30.14]虽然肯定无甚希望
[03:32.91]但还是在明天晚上
[03:38.26]试着给你打个电话吧
[03:38.35]试着给你打个电话吧
[03:40.25]若你能够察觉我那
[03:43.02]无意义的电话的意义的话
[03:48.04]说起来还是希望你能察觉到呢
[03:53.44]在向你说出口的时刻
[03:56.48]虽然还算不上
[03:59.14]值得推荐的男人
[04:02.85]即便如此在最后的最后
[04:08.39]不知为何
[04:10.12]感觉到自己应该
[04:13.11]能够好好地说出口
[04:17.12]就请再稍等我一下吧