📝 纯歌词版本
『死に向かって進んでゆくimage。
生まれた瞬間からの孤独。束の間の祈りは、届く空さえなく……』
一人なのは淋しい 月の明かりは 暗く怖い……
けれど誰の傍にも 居たくなかった 気づいて
私に誰かの代わりはできないと
いつかは本当の私を 見て欲しいよ
あなたが夢見る過去には望まれて
いないとわかっているけれど せめて今は
私を愛して欲しい……
寒い夜は 恋しい また一人きり
立ち位置を確かめるように 瞼を閉じる 苦しい
壊れた心に居場所はあるのかな?
私が私でなければ 良かったのに
あなたの視線の先にはいつだって
私の姿などなくて だから今は
月夜にただ祈りを……
『詩的に変換された幾つもの夢。絶えず訪れる死への衝動。
廃墟に響く雫のような、刹那の叫び』
私に誰かの代わりはできないと
いつかは本当の私を 見て欲しいよ
壊れた心の居場所はあるのかな?
私が私でなければ 良かったのに
あなたの視線の先にはいつだって
私の姿などなくて 悲しいけど
もうすぐ全て終わる
そう願い今は眠ろう――――
🎵 LRC歌词版本
[00:20.473] 『死に向かって進んでゆくimage。
[00:24.093] 生まれた瞬間からの孤独。束の間の祈りは、届く空さえなく……』
[00:33.392] 一人なのは淋しい 月の明かりは 暗く怖い……
[00:59.809] けれど誰の傍にも 居たくなかった 気づいて
[01:13.055] 私に誰かの代わりはできないと
[01:19.453] いつかは本当の私を 見て欲しいよ
[01:26.143] あなたが夢見る過去には望まれて
[01:32.570] いないとわかっているけれど せめて今は
[01:39.422] 私を愛して欲しい……
[01:46.095] 寒い夜は 恋しい また一人きり
[01:58.546] 立ち位置を確かめるように 瞼を閉じる 苦しい
[02:12.585] 壊れた心に居場所はあるのかな?
[02:19.017] 私が私でなければ 良かったのに
[02:25.812] あなたの視線の先にはいつだって
[02:32.153] 私の姿などなくて だから今は
[02:39.024] 月夜にただ祈りを……
[02:59.771] 『詩的に変換された幾つもの夢。絶えず訪れる死への衝動。
[03:07.028] 廃墟に響く雫のような、刹那の叫び』
[03:16.951] 私に誰かの代わりはできないと
[03:23.103] いつかは本当の私を 見て欲しいよ
[03:29.936] 壊れた心の居場所はあるのかな?
[03:36.443] 私が私でなければ 良かったのに
[03:43.314] あなたの視線の先にはいつだって
[03:49.615] 私の姿などなくて 悲しいけど
[03:56.534] もうすぐ全て終わる
[04:02.818] そう願い今は眠ろう――――
🌍 纯翻译歌词
『向著死亡进发的image.
从降生开始就带来的孤独。短暂的祈祷,连可以达到的天空都不存在……』
孤身一人好寂寞 月亮的光芒昏暗得可怕
我感觉到了谁也不愿我的身边
对我来说我无法成为谁的代替品
我只想见到从不会出现的真实自我
我憧憬你梦想的过去
虽然我明白它们现在已经不复存在 但至少现在
希望你能爱我.......
寒冷的夜晚 好喜欢 我仍是只身一人
为了确认我站立的地方 阖上了眼眸 好痛苦
败坏的心有可以居住的地方吗?
我如果不是我的话 该有多好
你视线的尽头总是
没有我的身影 所以现在
只能在月夜祈祷……
『交错变换的诗意的几多梦想。死亡的冲动不停地来访。
在废墟中回响的水滴,成为了刹那的喊叫』
对我来说我无法成为谁的代替品
我只想见到从不会出现的真实自我
败坏的心有可以居住的地方吗?
我如果不是我的话 该有多好
你视线的尽头总是
没有我的身影 好悲伤
但马上全部就要终结了
这麽希望著如今才能入眠――
🔤 LRC翻译歌词
[by:西園電気_]
[00:20.473]『向著死亡进发的image.
[00:24.093]从降生开始就带来的孤独。短暂的祈祷,连可以达到的天空都不存在……』
[00:33.392]孤身一人好寂寞 月亮的光芒昏暗得可怕
[00:59.809]我感觉到了谁也不愿我的身边
[01:13.055]对我来说我无法成为谁的代替品
[01:19.453]我只想见到从不会出现的真实自我
[01:26.143]我憧憬你梦想的过去
[01:32.570]虽然我明白它们现在已经不复存在 但至少现在
[01:39.422]希望你能爱我.......
[01:46.095]寒冷的夜晚 好喜欢 我仍是只身一人
[01:58.546]为了确认我站立的地方 阖上了眼眸 好痛苦
[02:12.585]败坏的心有可以居住的地方吗?
[02:19.017]我如果不是我的话 该有多好
[02:25.812]你视线的尽头总是
[02:32.153]没有我的身影 所以现在
[02:39.024]只能在月夜祈祷……
[02:59.771]『交错变换的诗意的几多梦想。死亡的冲动不停地来访。
[03:07.028]在废墟中回响的水滴,成为了刹那的喊叫』
[03:16.951]对我来说我无法成为谁的代替品
[03:23.103]我只想见到从不会出现的真实自我
[03:29.936]败坏的心有可以居住的地方吗?
[03:36.443]我如果不是我的话 该有多好
[03:43.314]你视线的尽头总是
[03:49.615]没有我的身影 好悲伤
[03:56.534]但马上全部就要终结了
[04:02.818]这麽希望著如今才能入眠――
📝 纯歌词版本
『死に向かって進んでゆくimage。
生まれた瞬間からの孤独。束の間の祈りは、届く空さえなく……』
一人なのは淋しい 月の明かりは 暗く怖い……
けれど誰の傍にも 居たくなかった 気づいて
私に誰かの代わりはできないと
いつかは本当の私を 見て欲しいよ
あなたが夢見る過去には望まれて
いないとわかっているけれど せめて今は
私を愛して欲しい……
寒い夜は 恋しい また一人きり
立ち位置を確かめるように 瞼を閉じる 苦しい
壊れた心に居場所はあるのかな?
私が私でなければ 良かったのに
あなたの視線の先にはいつだって
私の姿などなくて だから今は
月夜にただ祈りを……
『詩的に変換された幾つもの夢。絶えず訪れる死への衝動。
廃墟に響く雫のような、刹那の叫び』
私に誰かの代わりはできないと
いつかは本当の私を 見て欲しいよ
壊れた心の居場所はあるのかな?
私が私でなければ 良かったのに
あなたの視線の先にはいつだって
私の姿などなくて 悲しいけど
もうすぐ全て終わる
そう願い今は眠ろう――――
🎵 LRC歌词版本
[00:20.473] 『死に向かって進んでゆくimage。
[00:24.093] 生まれた瞬間からの孤独。束の間の祈りは、届く空さえなく……』
[00:33.392] 一人なのは淋しい 月の明かりは 暗く怖い……
[00:59.809] けれど誰の傍にも 居たくなかった 気づいて
[01:13.055] 私に誰かの代わりはできないと
[01:19.453] いつかは本当の私を 見て欲しいよ
[01:26.143] あなたが夢見る過去には望まれて
[01:32.570] いないとわかっているけれど せめて今は
[01:39.422] 私を愛して欲しい……
[01:46.095] 寒い夜は 恋しい また一人きり
[01:58.546] 立ち位置を確かめるように 瞼を閉じる 苦しい
[02:12.585] 壊れた心に居場所はあるのかな?
[02:19.017] 私が私でなければ 良かったのに
[02:25.812] あなたの視線の先にはいつだって
[02:32.153] 私の姿などなくて だから今は
[02:39.024] 月夜にただ祈りを……
[02:59.771] 『詩的に変換された幾つもの夢。絶えず訪れる死への衝動。
[03:07.028] 廃墟に響く雫のような、刹那の叫び』
[03:16.951] 私に誰かの代わりはできないと
[03:23.103] いつかは本当の私を 見て欲しいよ
[03:29.936] 壊れた心の居場所はあるのかな?
[03:36.443] 私が私でなければ 良かったのに
[03:43.314] あなたの視線の先にはいつだって
[03:49.615] 私の姿などなくて 悲しいけど
[03:56.534] もうすぐ全て終わる
[04:02.818] そう願い今は眠ろう――――
🌍 纯翻译歌词
『向著死亡进发的image.
从降生开始就带来的孤独。短暂的祈祷,连可以达到的天空都不存在……』
孤身一人好寂寞 月亮的光芒昏暗得可怕
我感觉到了谁也不愿我的身边
对我来说我无法成为谁的代替品
我只想见到从不会出现的真实自我
我憧憬你梦想的过去
虽然我明白它们现在已经不复存在 但至少现在
希望你能爱我.......
寒冷的夜晚 好喜欢 我仍是只身一人
为了确认我站立的地方 阖上了眼眸 好痛苦
败坏的心有可以居住的地方吗?
我如果不是我的话 该有多好
你视线的尽头总是
没有我的身影 所以现在
只能在月夜祈祷……
『交错变换的诗意的几多梦想。死亡的冲动不停地来访。
在废墟中回响的水滴,成为了刹那的喊叫』
对我来说我无法成为谁的代替品
我只想见到从不会出现的真实自我
败坏的心有可以居住的地方吗?
我如果不是我的话 该有多好
你视线的尽头总是
没有我的身影 好悲伤
但马上全部就要终结了
这麽希望著如今才能入眠――
🔤 LRC翻译歌词
[by:西園電気_]
[00:20.473]『向著死亡进发的image.
[00:24.093]从降生开始就带来的孤独。短暂的祈祷,连可以达到的天空都不存在……』
[00:33.392]孤身一人好寂寞 月亮的光芒昏暗得可怕
[00:59.809]我感觉到了谁也不愿我的身边
[01:13.055]对我来说我无法成为谁的代替品
[01:19.453]我只想见到从不会出现的真实自我
[01:26.143]我憧憬你梦想的过去
[01:32.570]虽然我明白它们现在已经不复存在 但至少现在
[01:39.422]希望你能爱我.......
[01:46.095]寒冷的夜晚 好喜欢 我仍是只身一人
[01:58.546]为了确认我站立的地方 阖上了眼眸 好痛苦
[02:12.585]败坏的心有可以居住的地方吗?
[02:19.017]我如果不是我的话 该有多好
[02:25.812]你视线的尽头总是
[02:32.153]没有我的身影 所以现在
[02:39.024]只能在月夜祈祷……
[02:59.771]『交错变换的诗意的几多梦想。死亡的冲动不停地来访。
[03:07.028]在废墟中回响的水滴,成为了刹那的喊叫』
[03:16.951]对我来说我无法成为谁的代替品
[03:23.103]我只想见到从不会出现的真实自我
[03:29.936]败坏的心有可以居住的地方吗?
[03:36.443]我如果不是我的话 该有多好
[03:43.314]你视线的尽头总是
[03:49.615]没有我的身影 好悲伤
[03:56.534]但马上全部就要终结了
[04:02.818]这麽希望著如今才能入眠――