📝 歌词预览
(场景变换:一间富丽堂皇的埃及风格大厅。)
(两名奴隶搬入华美的坐垫与精致的土耳其式桌子,铺好地毯。摩诺斯塔托斯上场,帕米娜由奴隶们押送着跟随其后。)
摩诺斯塔托斯(急速地):
你这灵巧的小鸽子,过来吧!
帕米娜:
这是何等的折磨,多么痛苦!
摩诺斯塔托斯:
你的命已经完了!
帕米娜:
死亡并不使我害怕;
只有母亲让我心痛,
她定会悲伤至死。
摩诺斯塔托斯:
咳,奴隶!给她戴上锁链!
我的仇恨会毁掉你!
(奴隶们给帕米娜戴上锁链)
帕米娜:
啊,倒不如让我去死,
你这野蛮人,没有任何东西能打动你!
(晕倒在沙发上)
摩诺斯塔托斯:
快走开!快走开!
让我单独和她待着。
(奴隶们下场。帕帕吉诺从窗外出现,起初未被看见。)
帕帕吉诺:
我在哪儿?我会在哪儿呢?
阿哈,那儿有人!壮壮胆,我进去。
(走进来)
美丽的姑娘,年轻又纯洁,
比白垩还要苍白!
(摩诺斯塔托斯与帕帕吉诺彼此对视,——两人都吓了一大跳。)
摩诺斯塔托斯、帕帕吉诺:
呼!这一–定是–魔鬼–无疑!
可怜可怜我吧!饶了我吧!呜–呜–呜!
(两人朝不同方向逃去。帕米娜苏醒后,帕帕吉诺返回,认出了她。)
帕帕吉诺:
我真是个笨蛋,自己吓唬自己?世上有黑色的鸟儿,为什么就不会有黑色的人呢——
啊,这一定是帕米娜!——是你,夜女王的女儿......
帕米娜:
你是谁?
帕帕吉诺:
星光闪烁女王的使者。
帕米娜:
我母亲的使者?噢!你的名字?
帕帕吉诺:
帕帕吉诺。
帕米娜:
帕帕吉诺?——帕帕吉诺......这名字我常听说,但我从未见过你。
帕帕吉诺:
我也没见过你。这么多年,我把所有好看的彩色鸟儿送到你母亲的宫殿里。
今天我正要交出鸟儿,突然看见一个人,自称王子,长话短说,你母亲对这位王子有好感,就把你的画像送给了他,还命令他解救你。
王子的决定那么快,就像他对你的爱。
帕米娜:
(欣喜地)他爱我!
可是,倘若这位陌生青年,或是这位自称王子的人真的爱我,为何迟迟不将我从枷锁中解救出来?
帕帕吉诺:
——为了稳妥起见,王子很细心,
先派我来,向你通报我们即将到来。
帕米娜:
你太冒风险了!你还没有一位期盼着你的妻子吗?
帕帕吉诺:
连个姑娘都还没有,更别提什么妻子!——我一想到帕帕吉诺还没有帕帕吉娜,就常常想拔掉自己所有的羽毛!
帕米娜:
耐心点,朋友!上天也会为你操心的;他会在你意想不到的时候,送给你一位伴侣。
帕帕吉诺:
要是他快点把她送来就好了。
ℹ️ 下载说明
纯文本翻译歌词
文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8