📝 歌词预览
[by:张梅曲]
[00:00.000]
[00:13.671](布伦希尔德的神情揭露出 有一优雅的形像出现在她的灵魂前,由之她又将目光温柔地转向齐格弗里德。)
[00:30.260]布伦希尔德:我曾永远,我现也永远,
[00:44.689]永远地处在甜蜜渴求的幸福之中,
[00:56.547]但也永远地祝愿着你的福祉。
[01:08.077](激情地但也柔和地) 哦齐格弗里德!奇迹男孩!世界之宝藏!
[01:21.319]大地之生灵,你这欢笑着的英豪!
[01:32.913]放手吧,放手!求你放过我!
[01:38.814]勿要这么亲热地紧靠于我,
[01:45.085]勿要用你破坏性的冲动强迫于我,
[01:52.259]别把你亲爱的人碾作尘土!
[02:07.306]
[02:09.204]你可看到 清澈溪水上你的镜像?
[02:16.620]
[02:18.989]它令你这快活男孩喜悦吧?
[02:23.854]
[02:26.004]可你若把水搅成漩涡,
[02:31.532]清晰的水面便悉数融解,
[02:36.686]你就再也看不到你的镜像,
[02:41.046]而只剩下摆荡的波涛浊浪!
[02:44.942]
[02:49.798]所以勿要触碰我,勿要搅乱我!
[03:09.734]
[03:12.006]于是从我这个镜像 你便永远光明地向你自己幸福微笑,
[03:24.876]
[03:26.862]作为欢快而明朗的一位英雄!
[03:33.874]
[03:37.043]哦齐格弗里德!
[03:39.793]闪耀的苗裔!
[03:44.551]
[03:47.170]请珍爱你自己,放过我吧:
[03:56.020]不要毁掉属于你的所有物!
[04:08.264]齐格弗里德:我好爱你,哦,但愿你也爱我!
[04:13.517]
[04:14.888]我已经不再拥有我自己,哦!我好希望能拥有你!
[04:29.374]一股伟岸的水体在我面前涌来,
[04:34.451]以我全部的理智我只看得见
[04:38.099]这幸福地翻涌着的波浪。
[04:42.580]这波浪既然已摧毁我的镜像,我便也点燃自己
[04:47.006]焦灼的烈焰 要到洪水里才能冷却得了!
[04:50.655]我自己这样跃入这溪流中:
[04:54.412]哦,以让这波涛把我幸福地吞没,
[05:02.208]并在浪潮中平息我的渴望!
[05:05.950]("The World's Inheritance")
[05:11.173]醒来吧,
[05:14.865]布伦希尔德,醒来,你这好姑娘!
[05:20.142]
[05:22.709]欢笑并活起来吧,你这最甜美的可人儿!
[05:28.494]成为我的吧!成为我的!成为我的!
[05:39.860]("感谢母亲 生我来到世上")
[05:46.126]布伦希尔德:哦齐格弗里德!我从来便是属于你的!
[05:56.550]齐格弗里德:你既从来都是我的,便现在就做我的!
[06:01.942]
[06:03.386]布伦希尔德:我以后永远都是你的人!
[06:10.500]齐格弗里德:永远太遥远,我要你今天便做我的人!
[06:16.206]让我用臂膀紧紧抱住你,
[06:19.667]让我的胸贴着你的胸 干柴烈火地搏动,
[06:22.584]让我们燃情对视,让我们分享对方的呼息,眼对眼,嘴对嘴!
[06:36.838]这样你在当下便是 你害怕地说你以前曾和以后会是的:
[06:44.172]这样我便也消除了 关于布伦希尔德现在是否属于我的疑虑。
[06:53.825]布伦希尔德:“我现在是否属于你”吗?
[07:00.415]我神性的宁静海面卷起波涛,绽放出最纯洁的明光:
[07:09.461]上天的智识从我处狂飙离去,将之赶走的是爱情的欢欣!
[07:20.409]我现在是否属于你?齐格弗里德!齐格弗里德!
[07:30.081]你好好看着我!
[07:31.862]
[07:34.249]当我的目光将你享用时,你难道没有变得盲目?
[07:40.836]
[07:43.324]当我的胳膊抱紧你,你难道没有为我怒(欲)火中烧?
[07:51.873]当我的血液狂暴地向你冲击,
[07:56.289]这狂野的血火,你感受不到吗?
[08:00.572]你难道不恐惧吗,齐格弗里德,你不恐惧
[08:05.590]我这个狂野而愤怒的婆娘吗?(她凶猛地抱住他)
[08:09.438]
[08:10.591]齐格弗里德(吃惊但又开心地):哈!
[08:11.445]
[08:14.275]就在咱俩的血流燃烧时,
[08:18.782]就在咱俩的目光享用彼此时,
[08:23.047]在咱俩的胳臂狂热地拥紧彼此时,
[08:27.436]我的勇气又回来了,
[08:32.308]而那恐惧,唉!我咋都学不会,
[08:36.877]但是你差点就教会给我的恐惧
[08:39.332]
[08:40.737]那恐惧 我这个笨蛋 现在忘得干干净净啦!
[08:46.003](在最后一个字上 他不由自主地放开了布伦希尔德)
[08:46.953]布伦希尔德(欢乐而狂野地笑出来):哦!
[08:49.294]孩子气的英雄!哦奇迹男孩!
[08:53.519]至高贵的行动 童真的宝藏!
[09:04.009]我定要欢笑着爱你,我愿欢笑着变盲目,
[09:12.335]让我们欢笑着迎接衰亡,欢笑着
[09:16.184]走向毁灭(回归基础)!
[09:17.535]
[09:19.729]齐:欢笑着你这可人为我而苏醒!
[09:23.185]
[09:23.766]布:逝去吧!瓦尔哈拉的辉煌世界!齐:布伦希尔德活了,
[09:29.380]布:倒塌成尘土吧 (齐:布伦希尔德笑了!) 你那骄傲的堡垒!
[09:33.706]齐:敬这白昼,照耀我们周身!
[09:36.234]布:永别了,诸神的华丽荣光!
[09:39.285]齐:敬这太阳,普照我们头顶!
[09:41.911]布:在幸福中迎接终结吧,你们永恒一族。
[09:44.796]齐:敬这光明,它破除夜而诞生!
[09:47.369]布:破碎吧 你们诺恩女神编的卢恩绳索!
[09:50.281]齐:也敬这有布伦希尔德生活着的世界!布:诸神黄昏,暮色降沉!
[09:55.082]齐:她苏醒,她活起来,(布:灭亡之夜,雾霭四合!) 她对我欢笑!
[09:59.475]布:我这时却有 齐:照亮我的是
[10:01.226]布:齐格弗里德的星光照亮我 齐:布伦希尔德的星光!
[10:05.789]齐格弗里德:她是我的永恒,是我不变的
[10:08.705]继承人和所有人,太一——和万有!
[10:11.322]布伦希尔德:他是我的永恒,是我不变的
[10:14.208]继承和所有物,唯一和全部:
[10:17.545]合:我们辉煌地相爱,笑对死亡!
[10:22.611]
[10:26.041]布:辉煌地相爱 齐:辉煌地相爱,
[10:31.783]合:笑对死亡!
[10:35.171]辉煌地相爱,
[10:37.465]
[10:42.113]笑对死亡!
[10:46.098]
[10:50.213](布伦希尔德投入齐格弗里德的怀抱。)
[10:57.527]
[11:01.004]("The World's Inheritance")
[11:09.987]剧终。
ℹ️ 下载说明
LRC时间轴翻译歌词,支持卡拉OK同步显示
文件格式:.lrc | 字符编码:UTF-8