📝 纯歌词版本
渓谷はさらに深淵となり
イルカたちの共鳴が響く
鍛冶屋町 「Hill ballet」 抜け
二番レンズのその先
ぐるぐるぐるって回った お喋りコンパスも
優柔不断な旅の 是非を決める有権者
“ドオシテ 運命ハ 頼リナク 廻ルノカ”
迷いの海を抜け クジラは空を飛んだ
I need you が 届かなくって
今日だって 泣きべそかいてます
この船の行く先を キミに合わせたら
進め
この世界を憎んだウミガメも
故郷の街 匂い 覚えてる
港町 「Siemrea」自慢
タートルエッグトースト
どろどろどろって溶けてく 琥珀色キャンディーも
優柔不断な旅を 提案するスペシャリスト
“ドオシテ 争イハ ガムミタク 膨ラムノ”
生命(いのち)の波に乗り カモメは声を枯らす
I love you を 届けたくって
今夜も アケボシに願います
この船の現在地 ココに記したら
進め
“夢ヲ見ル時ハ 独リデ見チャダメ”
それがこの世界のルール
カラフルに散らばる地図を
白いパラソルに塗り写して
風の向くまま カエルの船長
舵を取るのさ
I love youを
I need you が 届かなくって
今日だって 泣きべそかいてます
この船の限界も 滲んで見えないよ
I love you を 届けたくって
今夜も ページを捲(めく)ります
この旅のキラメキを “瞳(ここ)”に記したら
進め
🎵 LRC歌词版本
[00:19.18]渓谷はさらに深淵となり
[00:21.48]イルカたちの共鳴が響く
[00:24.22]鍛冶屋町 「Hill ballet」 抜け
[00:26.97]二番レンズのその先
[00:28.26]
[00:28.91]ぐるぐるぐるって回った お喋りコンパスも
[00:33.40]優柔不断な旅の 是非を決める有権者
[00:35.05]
[00:39.00]“ドオシテ 運命ハ 頼リナク 廻ルノカ”
[00:48.44]迷いの海を抜け クジラは空を飛んだ
[00:54.38]
[00:59.27]I need you が 届かなくって
[01:04.21]今日だって 泣きべそかいてます
[01:09.96]この船の行く先を キミに合わせたら
[01:18.44]進め
[01:23.51]
[01:29.36]この世界を憎んだウミガメも
[01:31.89]故郷の街 匂い 覚えてる
[01:34.64]港町 「Siemrea」自慢
[01:36.74]タートルエッグトースト
[01:37.89]
[01:39.63]どろどろどろって溶けてく 琥珀色キャンディーも
[01:44.51]優柔不断な旅を 提案するスペシャリスト
[01:45.21]
[01:50.84]“ドオシテ 争イハ ガムミタク 膨ラムノ”
[01:59.40]生命(いのち)の波に乗り カモメは声を枯らす
[02:00.85]
[02:09.99]I love you を 届けたくって
[02:14.68]今夜も アケボシに願います
[02:20.47]この船の現在地 ココに記したら
[02:28.81]進め
[02:30.80]
[02:31.20]“夢ヲ見ル時ハ 独リデ見チャダメ”
[02:35.99]それがこの世界のルール
[02:41.03]カラフルに散らばる地図を
[02:45.92]白いパラソルに塗り写して
[02:50.40]
[02:51.30]風の向くまま カエルの船長
[02:55.81]舵を取るのさ
[03:00.41]
[03:01.12]I love youを
[03:03.12]
[03:04.72]I need you が 届かなくって
[03:09.56]今日だって 泣きべそかいてます
[03:15.39]この船の限界も 滲んで見えないよ
[03:16.54]
[03:25.71]I love you を 届けたくって
[03:29.90]今夜も ページを捲(めく)ります
[03:35.54]この旅のキラメキを “瞳(ここ)”に記したら
[03:44.13]進め
[03:51.81]
🌍 纯翻译歌词
溪谷更甚變作深淵
海豚們的共嗚聲響起
穿過鐵匠的村鎮「Hill ballet」
在二號望遠鏡的前方
滴溜溜地迴轉着的 健談的指南針也是
在這優柔不斷的旅途中 有權決定對錯是非的人
為什麼 不依靠,命運 來轉動呢"
穿越迷途的海 鯨魚在飛躍在空中
I need you 這句話 沒傳達給你
今日也 一副快要哭出來的樣子
在這艘船的目的地 能與你匯合的話
前進吧
憎厭這個世界的海龜也
記得 故鄉的街道的 氣味
誇耀着港口城市「Siemrea」的
海龜雞蛋吐司
粘糊糊地逐漸溶化的 琥珀色的糖果也是
在這優柔不斷的旅途中 給提議的專家
“為什麼 鬥爭 就像口香糖一樣 不斷膨漲呢"
乘着生命的波浪 海鷗使得自己聲音沙啞了
I love you 這句話 想要告訴你
今夜也, 對着明亮的繁星許願
這艘船的所在地 在這裏做上記號的話
前進吧
“看見夢境的時候 獨自一人夢見可不行呀"
那是這個世界的規則
將佈滿七彩的地圖
塗滿在白色的太陽傘上
順着風 青蛙船長
在掌着舵呀
I love you
I need you 這句話 沒傳達給你
今日也 一副快要哭出來的樣子
這艘船的界限也 矇矓不清看不見哦
I love you 這句話 想要告訴你
今夜也 翻往下一頁
將這旅途的光輝 記在“雙眼(這裏)"之中的話
前進吧
🔤 LRC翻译歌词
[by:花碳快跟我百合_唱见歌单收录中]
[00:19.18]溪谷更甚變作深淵
[00:21.48]海豚們的共嗚聲響起
[00:24.22]穿過鐵匠的村鎮「Hill ballet」
[00:26.97]在二號望遠鏡的前方
[00:28.91]滴溜溜地迴轉着的 健談的指南針也是
[00:33.40]在這優柔不斷的旅途中 有權決定對錯是非的人
[00:39.00]為什麼 不依靠,命運 來轉動呢"
[00:48.44]穿越迷途的海 鯨魚在飛躍在空中
[00:59.27]I need you 這句話 沒傳達給你
[01:04.21]今日也 一副快要哭出來的樣子
[01:09.96]在這艘船的目的地 能與你匯合的話
[01:18.44]前進吧
[01:29.36]憎厭這個世界的海龜也
[01:31.89]記得 故鄉的街道的 氣味
[01:34.64]誇耀着港口城市「Siemrea」的
[01:36.74]海龜雞蛋吐司
[01:39.63]粘糊糊地逐漸溶化的 琥珀色的糖果也是
[01:44.51]在這優柔不斷的旅途中 給提議的專家
[01:50.84]“為什麼 鬥爭 就像口香糖一樣 不斷膨漲呢"
[01:59.40]乘着生命的波浪 海鷗使得自己聲音沙啞了
[02:09.99]I love you 這句話 想要告訴你
[02:14.68]今夜也, 對着明亮的繁星許願
[02:20.47]這艘船的所在地 在這裏做上記號的話
[02:28.81]前進吧
[02:31.20]“看見夢境的時候 獨自一人夢見可不行呀"
[02:35.99]那是這個世界的規則
[02:41.03]將佈滿七彩的地圖
[02:45.92]塗滿在白色的太陽傘上
[02:51.30]順着風 青蛙船長
[02:55.81]在掌着舵呀
[03:01.12]I love you
[03:04.72]I need you 這句話 沒傳達給你
[03:09.56]今日也 一副快要哭出來的樣子
[03:15.39]這艘船的界限也 矇矓不清看不見哦
[03:25.71]I love you 這句話 想要告訴你
[03:29.90]今夜也 翻往下一頁
[03:35.54]將這旅途的光輝 記在“雙眼(這裏)"之中的話
[03:44.13]前進吧
📝 纯歌词版本
渓谷はさらに深淵となり
イルカたちの共鳴が響く
鍛冶屋町 「Hill ballet」 抜け
二番レンズのその先
ぐるぐるぐるって回った お喋りコンパスも
優柔不断な旅の 是非を決める有権者
“ドオシテ 運命ハ 頼リナク 廻ルノカ”
迷いの海を抜け クジラは空を飛んだ
I need you が 届かなくって
今日だって 泣きべそかいてます
この船の行く先を キミに合わせたら
進め
この世界を憎んだウミガメも
故郷の街 匂い 覚えてる
港町 「Siemrea」自慢
タートルエッグトースト
どろどろどろって溶けてく 琥珀色キャンディーも
優柔不断な旅を 提案するスペシャリスト
“ドオシテ 争イハ ガムミタク 膨ラムノ”
生命(いのち)の波に乗り カモメは声を枯らす
I love you を 届けたくって
今夜も アケボシに願います
この船の現在地 ココに記したら
進め
“夢ヲ見ル時ハ 独リデ見チャダメ”
それがこの世界のルール
カラフルに散らばる地図を
白いパラソルに塗り写して
風の向くまま カエルの船長
舵を取るのさ
I love youを
I need you が 届かなくって
今日だって 泣きべそかいてます
この船の限界も 滲んで見えないよ
I love you を 届けたくって
今夜も ページを捲(めく)ります
この旅のキラメキを “瞳(ここ)”に記したら
進め
🎵 LRC歌词版本
[00:19.18]渓谷はさらに深淵となり
[00:21.48]イルカたちの共鳴が響く
[00:24.22]鍛冶屋町 「Hill ballet」 抜け
[00:26.97]二番レンズのその先
[00:28.26]
[00:28.91]ぐるぐるぐるって回った お喋りコンパスも
[00:33.40]優柔不断な旅の 是非を決める有権者
[00:35.05]
[00:39.00]“ドオシテ 運命ハ 頼リナク 廻ルノカ”
[00:48.44]迷いの海を抜け クジラは空を飛んだ
[00:54.38]
[00:59.27]I need you が 届かなくって
[01:04.21]今日だって 泣きべそかいてます
[01:09.96]この船の行く先を キミに合わせたら
[01:18.44]進め
[01:23.51]
[01:29.36]この世界を憎んだウミガメも
[01:31.89]故郷の街 匂い 覚えてる
[01:34.64]港町 「Siemrea」自慢
[01:36.74]タートルエッグトースト
[01:37.89]
[01:39.63]どろどろどろって溶けてく 琥珀色キャンディーも
[01:44.51]優柔不断な旅を 提案するスペシャリスト
[01:45.21]
[01:50.84]“ドオシテ 争イハ ガムミタク 膨ラムノ”
[01:59.40]生命(いのち)の波に乗り カモメは声を枯らす
[02:00.85]
[02:09.99]I love you を 届けたくって
[02:14.68]今夜も アケボシに願います
[02:20.47]この船の現在地 ココに記したら
[02:28.81]進め
[02:30.80]
[02:31.20]“夢ヲ見ル時ハ 独リデ見チャダメ”
[02:35.99]それがこの世界のルール
[02:41.03]カラフルに散らばる地図を
[02:45.92]白いパラソルに塗り写して
[02:50.40]
[02:51.30]風の向くまま カエルの船長
[02:55.81]舵を取るのさ
[03:00.41]
[03:01.12]I love youを
[03:03.12]
[03:04.72]I need you が 届かなくって
[03:09.56]今日だって 泣きべそかいてます
[03:15.39]この船の限界も 滲んで見えないよ
[03:16.54]
[03:25.71]I love you を 届けたくって
[03:29.90]今夜も ページを捲(めく)ります
[03:35.54]この旅のキラメキを “瞳(ここ)”に記したら
[03:44.13]進め
[03:51.81]
🌍 纯翻译歌词
溪谷更甚變作深淵
海豚們的共嗚聲響起
穿過鐵匠的村鎮「Hill ballet」
在二號望遠鏡的前方
滴溜溜地迴轉着的 健談的指南針也是
在這優柔不斷的旅途中 有權決定對錯是非的人
為什麼 不依靠,命運 來轉動呢"
穿越迷途的海 鯨魚在飛躍在空中
I need you 這句話 沒傳達給你
今日也 一副快要哭出來的樣子
在這艘船的目的地 能與你匯合的話
前進吧
憎厭這個世界的海龜也
記得 故鄉的街道的 氣味
誇耀着港口城市「Siemrea」的
海龜雞蛋吐司
粘糊糊地逐漸溶化的 琥珀色的糖果也是
在這優柔不斷的旅途中 給提議的專家
“為什麼 鬥爭 就像口香糖一樣 不斷膨漲呢"
乘着生命的波浪 海鷗使得自己聲音沙啞了
I love you 這句話 想要告訴你
今夜也, 對着明亮的繁星許願
這艘船的所在地 在這裏做上記號的話
前進吧
“看見夢境的時候 獨自一人夢見可不行呀"
那是這個世界的規則
將佈滿七彩的地圖
塗滿在白色的太陽傘上
順着風 青蛙船長
在掌着舵呀
I love you
I need you 這句話 沒傳達給你
今日也 一副快要哭出來的樣子
這艘船的界限也 矇矓不清看不見哦
I love you 這句話 想要告訴你
今夜也 翻往下一頁
將這旅途的光輝 記在“雙眼(這裏)"之中的話
前進吧
🔤 LRC翻译歌词
[by:花碳快跟我百合_唱见歌单收录中]
[00:19.18]溪谷更甚變作深淵
[00:21.48]海豚們的共嗚聲響起
[00:24.22]穿過鐵匠的村鎮「Hill ballet」
[00:26.97]在二號望遠鏡的前方
[00:28.91]滴溜溜地迴轉着的 健談的指南針也是
[00:33.40]在這優柔不斷的旅途中 有權決定對錯是非的人
[00:39.00]為什麼 不依靠,命運 來轉動呢"
[00:48.44]穿越迷途的海 鯨魚在飛躍在空中
[00:59.27]I need you 這句話 沒傳達給你
[01:04.21]今日也 一副快要哭出來的樣子
[01:09.96]在這艘船的目的地 能與你匯合的話
[01:18.44]前進吧
[01:29.36]憎厭這個世界的海龜也
[01:31.89]記得 故鄉的街道的 氣味
[01:34.64]誇耀着港口城市「Siemrea」的
[01:36.74]海龜雞蛋吐司
[01:39.63]粘糊糊地逐漸溶化的 琥珀色的糖果也是
[01:44.51]在這優柔不斷的旅途中 給提議的專家
[01:50.84]“為什麼 鬥爭 就像口香糖一樣 不斷膨漲呢"
[01:59.40]乘着生命的波浪 海鷗使得自己聲音沙啞了
[02:09.99]I love you 這句話 想要告訴你
[02:14.68]今夜也, 對着明亮的繁星許願
[02:20.47]這艘船的所在地 在這裏做上記號的話
[02:28.81]前進吧
[02:31.20]“看見夢境的時候 獨自一人夢見可不行呀"
[02:35.99]那是這個世界的規則
[02:41.03]將佈滿七彩的地圖
[02:45.92]塗滿在白色的太陽傘上
[02:51.30]順着風 青蛙船長
[02:55.81]在掌着舵呀
[03:01.12]I love you
[03:04.72]I need you 這句話 沒傳達給你
[03:09.56]今日也 一副快要哭出來的樣子
[03:15.39]這艘船的界限也 矇矓不清看不見哦
[03:25.71]I love you 這句話 想要告訴你
[03:29.90]今夜也 翻往下一頁
[03:35.54]將這旅途的光輝 記在“雙眼(這裏)"之中的話
[03:44.13]前進吧