📝 纯歌词版本
遠いあの頃を思い出させる アルバム
この1枚は最後のスナップよ
下手な言い訳を くり返したあの男性(ひと)
今なら私 聞き流せるかもね
午後のコーヒーハウスで逢った
縞のシャツ着たあなた
何故か自然に ほほえんでた
私が淋しい
風の向きが 変わったのに
歩き出せないの
ひとり夕暮れの 歩道橋から見上げる
曇った空は 都会の憂うつね
きっとあなたには わからないわ この色
新しい女(ひと) 選んだ瞳では
まるで昨日も 逢ったように
二人 ジョークを飛ばし
ただの いいお友達として
窓辺に 映った
もう名前も 呼び捨てには
できない 二人ね
🎵 LRC歌词版本
[00:50.38]
[00:51.43]遠いあの頃を思い出させる アルバム
[01:02.86]この1枚は最後のスナップよ
[01:16.60]下手な言い訳を くり返したあの男性(ひと)
[01:27.85]今なら私 聞き流せるかもね
[01:39.71]午後のコーヒーハウスで逢った
[01:46.52]縞のシャツ着たあなた
[01:52.48]何故か自然に ほほえんでた
[01:58.49]私が淋しい
[02:06.12]風の向きが 変わったのに
[02:11.83]歩き出せないの
[02:17.97]
[02:53.78]ひとり夕暮れの 歩道橋から見上げる
[03:05.15]曇った空は 都会の憂うつね
[03:18.97]きっとあなたには わからないわ この色
[03:30.33]新しい女(ひと) 選んだ瞳では
[03:42.28]まるで昨日も 逢ったように
[03:48.86]二人 ジョークを飛ばし
[03:54.91]ただの いいお友達として
[04:00.79]窓辺に 映った
[04:08.78]もう名前も 呼び捨てには
[04:14.12]できない 二人ね
[04:21.09]
🌍 纯翻译歌词
这是张让我回忆起久远往事的专辑
这张是最后拍的一张快照
那个一直找蹩脚借口的男人
或许对于现在的我,可以不管他了
下午我们在一家咖啡馆相遇
你穿着条纹衬衫
不知为何只是很自然地笑了笑
我好孤单啊
即使风向变了
我还是迈不开步,走出去
独自一人在天桥上仰望
阴云密布的天空里夹着都市感的忧郁
我想你肯定无法理解这种颜色吧
因为你选择了新人的眼睛
仿佛昨天我们也见面了似的
我们俩互相开着玩笑
只不过是作为好朋友
两个人的影子映照在窗边
只是我们已经不能
再随便叫出彼此的名字了
🔤 LRC翻译歌词
[by:Evening_Tide]
[00:00.70]
[00:25.36]
[00:50.38]
[00:51.43]这是张让我回忆起久远往事的专辑
[01:02.86]这张是最后拍的一张快照
[01:16.60]那个一直找蹩脚借口的男人
[01:27.85]或许对于现在的我,可以不管他了
[01:39.71]下午我们在一家咖啡馆相遇
[01:46.52]你穿着条纹衬衫
[01:52.48]不知为何只是很自然地笑了笑
[01:58.49]我好孤单啊
[02:06.12]即使风向变了
[02:11.83]我还是迈不开步,走出去
[02:17.97]
[02:53.78]独自一人在天桥上仰望
[03:05.15]阴云密布的天空里夹着都市感的忧郁
[03:18.97]我想你肯定无法理解这种颜色吧
[03:30.33]因为你选择了新人的眼睛
[03:42.28]仿佛昨天我们也见面了似的
[03:48.86]我们俩互相开着玩笑
[03:54.91]只不过是作为好朋友
[04:00.79]两个人的影子映照在窗边
[04:08.78]只是我们已经不能
[04:14.12]再随便叫出彼此的名字了
[04:21.09]
📝 纯歌词版本
遠いあの頃を思い出させる アルバム
この1枚は最後のスナップよ
下手な言い訳を くり返したあの男性(ひと)
今なら私 聞き流せるかもね
午後のコーヒーハウスで逢った
縞のシャツ着たあなた
何故か自然に ほほえんでた
私が淋しい
風の向きが 変わったのに
歩き出せないの
ひとり夕暮れの 歩道橋から見上げる
曇った空は 都会の憂うつね
きっとあなたには わからないわ この色
新しい女(ひと) 選んだ瞳では
まるで昨日も 逢ったように
二人 ジョークを飛ばし
ただの いいお友達として
窓辺に 映った
もう名前も 呼び捨てには
できない 二人ね
🎵 LRC歌词版本
[00:50.38]
[00:51.43]遠いあの頃を思い出させる アルバム
[01:02.86]この1枚は最後のスナップよ
[01:16.60]下手な言い訳を くり返したあの男性(ひと)
[01:27.85]今なら私 聞き流せるかもね
[01:39.71]午後のコーヒーハウスで逢った
[01:46.52]縞のシャツ着たあなた
[01:52.48]何故か自然に ほほえんでた
[01:58.49]私が淋しい
[02:06.12]風の向きが 変わったのに
[02:11.83]歩き出せないの
[02:17.97]
[02:53.78]ひとり夕暮れの 歩道橋から見上げる
[03:05.15]曇った空は 都会の憂うつね
[03:18.97]きっとあなたには わからないわ この色
[03:30.33]新しい女(ひと) 選んだ瞳では
[03:42.28]まるで昨日も 逢ったように
[03:48.86]二人 ジョークを飛ばし
[03:54.91]ただの いいお友達として
[04:00.79]窓辺に 映った
[04:08.78]もう名前も 呼び捨てには
[04:14.12]できない 二人ね
[04:21.09]
🌍 纯翻译歌词
这是张让我回忆起久远往事的专辑
这张是最后拍的一张快照
那个一直找蹩脚借口的男人
或许对于现在的我,可以不管他了
下午我们在一家咖啡馆相遇
你穿着条纹衬衫
不知为何只是很自然地笑了笑
我好孤单啊
即使风向变了
我还是迈不开步,走出去
独自一人在天桥上仰望
阴云密布的天空里夹着都市感的忧郁
我想你肯定无法理解这种颜色吧
因为你选择了新人的眼睛
仿佛昨天我们也见面了似的
我们俩互相开着玩笑
只不过是作为好朋友
两个人的影子映照在窗边
只是我们已经不能
再随便叫出彼此的名字了
🔤 LRC翻译歌词
[by:Evening_Tide]
[00:00.70]
[00:25.36]
[00:50.38]
[00:51.43]这是张让我回忆起久远往事的专辑
[01:02.86]这张是最后拍的一张快照
[01:16.60]那个一直找蹩脚借口的男人
[01:27.85]或许对于现在的我,可以不管他了
[01:39.71]下午我们在一家咖啡馆相遇
[01:46.52]你穿着条纹衬衫
[01:52.48]不知为何只是很自然地笑了笑
[01:58.49]我好孤单啊
[02:06.12]即使风向变了
[02:11.83]我还是迈不开步,走出去
[02:17.97]
[02:53.78]独自一人在天桥上仰望
[03:05.15]阴云密布的天空里夹着都市感的忧郁
[03:18.97]我想你肯定无法理解这种颜色吧
[03:30.33]因为你选择了新人的眼睛
[03:42.28]仿佛昨天我们也见面了似的
[03:48.86]我们俩互相开着玩笑
[03:54.91]只不过是作为好朋友
[04:00.79]两个人的影子映照在窗边
[04:08.78]只是我们已经不能
[04:14.12]再随便叫出彼此的名字了
[04:21.09]