📝 纯歌词版本
📋 复制
秋の光にきらめきながら
指のすきまを逃げてくさざ波
二人で行った演奏会が
始まる前の弦の響きのよう
月の形のボートの上で
素敵な日々を想い出にしたい
ひざに開いた短編集も
風がめくっていつの間にかエピローグ
愛が終るのをたしかめずに
ひとりここへ来てよかったの
オールも持たず漂いながら
やさしい人に手紙を書きたい
短いけれど楽しかったと
強がりだけを岸の落葉にそえて
霧が水面をゆっくり流れ
帰る岸辺を覆いかくすように
もうしばらくは本当の愛を
見つけられずに さまよってもいいの
愛が終わるのを 繕ったら
明日を生きるのに おくれたわ
オールも持たず漂いながら
やさしい人に手紙を書きたい
心も文字も少しゆれてる
グレイの影と私だけの十月
グレイの影と私だけの十月
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:18.1]秋の光にきらめきながら
[00:26.1]指のすきまを逃げてくさざ波
[00:33.9]二人で行った演奏会が
[00:41.9]始まる前の弦の響きのよう
[00:53.9]月の形のボートの上で
[01:01.7]素敵な日々を想い出にしたい
[01:09.8]ひざに開いた短編集も
[01:17.7]風がめくっていつの間にかエピローグ
[01:29.2]愛が終るのをたしかめずに
[01:37.3]ひとりここへ来てよかったの
[01:47.9]オールも持たず漂いながら
[01:55.9]やさしい人に手紙を書きたい
[02:03.9]短いけれど楽しかったと
[02:11.7]強がりだけを岸の落葉にそえて
[02:35.6]霧が水面をゆっくり流れ
[02:43.6]帰る岸辺を覆いかくすように
[02:51.5]もうしばらくは本当の愛を
[02:59.5]見つけられずに さまよってもいいの
[03:11.0]愛が終わるのを 繕ったら
[03:19.1]明日を生きるのに おくれたわ
[03:29.7]オールも持たず漂いながら
[03:37.6]やさしい人に手紙を書きたい
[03:45.4]心も文字も少しゆれてる
[03:53.6]グレイの影と私だけの十月
[04:05.6]グレイの影と私だけの十月
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
在秋日的光辉中闪耀
细浪自指缝间悄然逃离
我们曾一同去听的演奏会
宛如演出开始前琴弦的颤响
月亮形状的小舟之上
想把这美好时光留作回忆
摊开在膝上的短篇小说
被风轻轻翻动 不知何时已至尾声
在未曾确认爱已终结前
独自来到这里 真是太好了
不拿船桨 只随波漂流
想写封信给温柔的人
虽然短暂 但曾经快乐
仅将逞强附于岸边的落叶
雾霭缓缓流过水面
仿佛要遮蔽归途的岸边
或许再徘徊一阵 仍无法寻得真爱
纵然漂泊不定 也未尝不可
如果勉强修补破碎的爱情
便会错过迎接明日的时机
不拿船桨 只随波漂流
想写封信给温柔的人
心绪与文字都微微颤抖
灰色的影子与我共度十月
灰色的影子与我共度十月
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:斑斓司康]
[00:18.1] 在秋日的光辉中闪耀
[00:26.1] 细浪自指缝间悄然逃离
[00:33.9] 我们曾一同去听的演奏会
[00:41.9] 宛如演出开始前琴弦的颤响
[00:53.9] 月亮形状的小舟之上
[01:01.7] 想把这美好时光留作回忆
[01:09.8] 摊开在膝上的短篇小说
[01:17.7] 被风轻轻翻动 不知何时已至尾声
[01:29.2] 在未曾确认爱已终结前
[01:37.3] 独自来到这里 真是太好了
[01:47.9] 不拿船桨 只随波漂流
[01:55.9] 想写封信给温柔的人
[02:03.9] 虽然短暂 但曾经快乐
[02:11.7] 仅将逞强附于岸边的落叶
[02:35.6] 雾霭缓缓流过水面
[02:43.6] 仿佛要遮蔽归途的岸边
[02:51.5] 或许再徘徊一阵 仍无法寻得真爱
[02:59.5] 纵然漂泊不定 也未尝不可
[03:11.0] 如果勉强修补破碎的爱情
[03:19.1] 便会错过迎接明日的时机
[03:29.7] 不拿船桨 只随波漂流
[03:37.6] 想写封信给温柔的人
[03:45.4] 心绪与文字都微微颤抖
[03:53.6] 灰色的影子与我共度十月
[04:05.6] 灰色的影子与我共度十月
📝 纯歌词版本
📋 复制
秋の光にきらめきながら
指のすきまを逃げてくさざ波
二人で行った演奏会が
始まる前の弦の響きのよう
月の形のボートの上で
素敵な日々を想い出にしたい
ひざに開いた短編集も
風がめくっていつの間にかエピローグ
愛が終るのをたしかめずに
ひとりここへ来てよかったの
オールも持たず漂いながら
やさしい人に手紙を書きたい
短いけれど楽しかったと
強がりだけを岸の落葉にそえて
霧が水面をゆっくり流れ
帰る岸辺を覆いかくすように
もうしばらくは本当の愛を
見つけられずに さまよってもいいの
愛が終わるのを 繕ったら
明日を生きるのに おくれたわ
オールも持たず漂いながら
やさしい人に手紙を書きたい
心も文字も少しゆれてる
グレイの影と私だけの十月
グレイの影と私だけの十月
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:18.1]秋の光にきらめきながら
[00:26.1]指のすきまを逃げてくさざ波
[00:33.9]二人で行った演奏会が
[00:41.9]始まる前の弦の響きのよう
[00:53.9]月の形のボートの上で
[01:01.7]素敵な日々を想い出にしたい
[01:09.8]ひざに開いた短編集も
[01:17.7]風がめくっていつの間にかエピローグ
[01:29.2]愛が終るのをたしかめずに
[01:37.3]ひとりここへ来てよかったの
[01:47.9]オールも持たず漂いながら
[01:55.9]やさしい人に手紙を書きたい
[02:03.9]短いけれど楽しかったと
[02:11.7]強がりだけを岸の落葉にそえて
[02:35.6]霧が水面をゆっくり流れ
[02:43.6]帰る岸辺を覆いかくすように
[02:51.5]もうしばらくは本当の愛を
[02:59.5]見つけられずに さまよってもいいの
[03:11.0]愛が終わるのを 繕ったら
[03:19.1]明日を生きるのに おくれたわ
[03:29.7]オールも持たず漂いながら
[03:37.6]やさしい人に手紙を書きたい
[03:45.4]心も文字も少しゆれてる
[03:53.6]グレイの影と私だけの十月
[04:05.6]グレイの影と私だけの十月
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
在秋日的光辉中闪耀
细浪自指缝间悄然逃离
我们曾一同去听的演奏会
宛如演出开始前琴弦的颤响
月亮形状的小舟之上
想把这美好时光留作回忆
摊开在膝上的短篇小说
被风轻轻翻动 不知何时已至尾声
在未曾确认爱已终结前
独自来到这里 真是太好了
不拿船桨 只随波漂流
想写封信给温柔的人
虽然短暂 但曾经快乐
仅将逞强附于岸边的落叶
雾霭缓缓流过水面
仿佛要遮蔽归途的岸边
或许再徘徊一阵 仍无法寻得真爱
纵然漂泊不定 也未尝不可
如果勉强修补破碎的爱情
便会错过迎接明日的时机
不拿船桨 只随波漂流
想写封信给温柔的人
心绪与文字都微微颤抖
灰色的影子与我共度十月
灰色的影子与我共度十月
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:斑斓司康]
[00:18.1] 在秋日的光辉中闪耀
[00:26.1] 细浪自指缝间悄然逃离
[00:33.9] 我们曾一同去听的演奏会
[00:41.9] 宛如演出开始前琴弦的颤响
[00:53.9] 月亮形状的小舟之上
[01:01.7] 想把这美好时光留作回忆
[01:09.8] 摊开在膝上的短篇小说
[01:17.7] 被风轻轻翻动 不知何时已至尾声
[01:29.2] 在未曾确认爱已终结前
[01:37.3] 独自来到这里 真是太好了
[01:47.9] 不拿船桨 只随波漂流
[01:55.9] 想写封信给温柔的人
[02:03.9] 虽然短暂 但曾经快乐
[02:11.7] 仅将逞强附于岸边的落叶
[02:35.6] 雾霭缓缓流过水面
[02:43.6] 仿佛要遮蔽归途的岸边
[02:51.5] 或许再徘徊一阵 仍无法寻得真爱
[02:59.5] 纵然漂泊不定 也未尝不可
[03:11.0] 如果勉强修补破碎的爱情
[03:19.1] 便会错过迎接明日的时机
[03:29.7] 不拿船桨 只随波漂流
[03:37.6] 想写封信给温柔的人
[03:45.4] 心绪与文字都微微颤抖
[03:53.6] 灰色的影子与我共度十月
[04:05.6] 灰色的影子与我共度十月