📝 纯歌词版本
大地を包む雪を光が溶かす
流れる時を映し出す様に
いつまでここにいられるのだろう?
虚しい問いかけが響く
<無情な>
誰にも操れぬ繰り返し
<月日の>
変わらぬ流れが全て変えてゆくのだから
<ゆくから>
時から望まれぬ風景は
<景色はいつの日にか>
その名前を失う様に
<消えて>
寒空の下誰も温もり求め
囲む火に手を差し伸べてゆく
いつか望んだ水のせせらぎは消え
減色された世界を歩く
これから包み込むぬくもりを
<季節をただ受け入れ>
決して否定することはない
<だから>
季節は巡りそして姿を変える
異なる服を身に纏う様に
似合わぬ雪を今は引き連れ去ろう
再び冬が訪れるまで
🎵 LRC歌词版本
[00:01.590]大地を包む雪を光が溶かす
[00:10.945]流れる時を映し出す様に
[00:19.858]
[00:29.203]いつまでここにいられるのだろう?
[00:38.430]虚しい問いかけが響く
[00:44.678]
[00:46.121]<無情な>
[00:47.209]誰にも操れぬ繰り返し
[00:54.648]<月日の>
[00:56.286]変わらぬ流れが全て変えてゆくのだから
[01:04.603]<ゆくから>
[01:05.437]
[01:05.827]時から望まれぬ風景は
[01:12.337]<景色はいつの日にか>
[01:13.192]その名前を失う様に
[01:22.062]<消えて>
[01:23.600]
[01:24.090]寒空の下誰も温もり求め
[01:33.455]囲む火に手を差し伸べてゆく
[01:41.728]
[01:42.253]いつか望んだ水のせせらぎは消え
[01:51.589]減色された世界を歩く
[01:59.570]
[02:32.164]これから包み込むぬくもりを
[02:40.356]<季節をただ受け入れ>
[02:42.247]決して否定することはない
[02:48.339]<だから>
[02:50.930]
[02:51.003]季節は巡りそして姿を変える
[03:00.157]異なる服を身に纏う様に
[03:08.675]
[03:09.034]似合わぬ雪を今は引き連れ去ろう
[03:18.436]再び冬が訪れるまで
[03:30.476]
🌍 纯翻译歌词
阳光消融了包裹大地的雪
映照出了流淌的时光
“要在这里呆到何时呢”
徒然的疑问不断回响
<无情的>
不变的流动 全然发生了改变
<岁月的>
所以谁也掌控不得这轮回反复
<流逝的缘故>
时节眺望不到的风景
<景色在不知不觉间>
便像是失去了其名字
<消逝>
寒空下的人们无不在寻求温暖
纷纷伸手探向围起的火焰
昔时眺望到的浅溪消失了
整个世界步向了灰黯
从今往后时光所包容的温暖
<季节只是一味接纳承受>
绝对不可以去加以否定
<所以啊>
四季轮回 景致变换
人们也穿上各式衣物
现在就将这不合宜的雪带走吧
直到冬天再度造访这大地为止
🔤 LRC翻译歌词
[by:蓬莱山苏芳]
[00:01.590]阳光消融了包裹大地的雪
[00:10.945]映照出了流淌的时光
[00:29.203]“要在这里呆到何时呢”
[00:38.430]徒然的疑问不断回响
[00:46.121]<无情的>
[00:47.209]不变的流动 全然发生了改变
[00:54.648]<岁月的>
[00:56.286]所以谁也掌控不得这轮回反复
[01:04.603]<流逝的缘故>
[01:05.827]时节眺望不到的风景
[01:12.337]<景色在不知不觉间>
[01:13.192]便像是失去了其名字
[01:22.062]<消逝>
[01:24.090]寒空下的人们无不在寻求温暖
[01:33.455]纷纷伸手探向围起的火焰
[01:42.253]昔时眺望到的浅溪消失了
[01:51.589]整个世界步向了灰黯
[02:32.164]从今往后时光所包容的温暖
[02:40.356]<季节只是一味接纳承受>
[02:42.247]绝对不可以去加以否定
[02:48.339]<所以啊>
[02:51.003]四季轮回 景致变换
[03:00.157]人们也穿上各式衣物
[03:09.034]现在就将这不合宜的雪带走吧
[03:18.436]直到冬天再度造访这大地为止
📝 纯歌词版本
大地を包む雪を光が溶かす
流れる時を映し出す様に
いつまでここにいられるのだろう?
虚しい問いかけが響く
<無情な>
誰にも操れぬ繰り返し
<月日の>
変わらぬ流れが全て変えてゆくのだから
<ゆくから>
時から望まれぬ風景は
<景色はいつの日にか>
その名前を失う様に
<消えて>
寒空の下誰も温もり求め
囲む火に手を差し伸べてゆく
いつか望んだ水のせせらぎは消え
減色された世界を歩く
これから包み込むぬくもりを
<季節をただ受け入れ>
決して否定することはない
<だから>
季節は巡りそして姿を変える
異なる服を身に纏う様に
似合わぬ雪を今は引き連れ去ろう
再び冬が訪れるまで
🎵 LRC歌词版本
[00:01.590]大地を包む雪を光が溶かす
[00:10.945]流れる時を映し出す様に
[00:19.858]
[00:29.203]いつまでここにいられるのだろう?
[00:38.430]虚しい問いかけが響く
[00:44.678]
[00:46.121]<無情な>
[00:47.209]誰にも操れぬ繰り返し
[00:54.648]<月日の>
[00:56.286]変わらぬ流れが全て変えてゆくのだから
[01:04.603]<ゆくから>
[01:05.437]
[01:05.827]時から望まれぬ風景は
[01:12.337]<景色はいつの日にか>
[01:13.192]その名前を失う様に
[01:22.062]<消えて>
[01:23.600]
[01:24.090]寒空の下誰も温もり求め
[01:33.455]囲む火に手を差し伸べてゆく
[01:41.728]
[01:42.253]いつか望んだ水のせせらぎは消え
[01:51.589]減色された世界を歩く
[01:59.570]
[02:32.164]これから包み込むぬくもりを
[02:40.356]<季節をただ受け入れ>
[02:42.247]決して否定することはない
[02:48.339]<だから>
[02:50.930]
[02:51.003]季節は巡りそして姿を変える
[03:00.157]異なる服を身に纏う様に
[03:08.675]
[03:09.034]似合わぬ雪を今は引き連れ去ろう
[03:18.436]再び冬が訪れるまで
[03:30.476]
🌍 纯翻译歌词
阳光消融了包裹大地的雪
映照出了流淌的时光
“要在这里呆到何时呢”
徒然的疑问不断回响
<无情的>
不变的流动 全然发生了改变
<岁月的>
所以谁也掌控不得这轮回反复
<流逝的缘故>
时节眺望不到的风景
<景色在不知不觉间>
便像是失去了其名字
<消逝>
寒空下的人们无不在寻求温暖
纷纷伸手探向围起的火焰
昔时眺望到的浅溪消失了
整个世界步向了灰黯
从今往后时光所包容的温暖
<季节只是一味接纳承受>
绝对不可以去加以否定
<所以啊>
四季轮回 景致变换
人们也穿上各式衣物
现在就将这不合宜的雪带走吧
直到冬天再度造访这大地为止
🔤 LRC翻译歌词
[by:蓬莱山苏芳]
[00:01.590]阳光消融了包裹大地的雪
[00:10.945]映照出了流淌的时光
[00:29.203]“要在这里呆到何时呢”
[00:38.430]徒然的疑问不断回响
[00:46.121]<无情的>
[00:47.209]不变的流动 全然发生了改变
[00:54.648]<岁月的>
[00:56.286]所以谁也掌控不得这轮回反复
[01:04.603]<流逝的缘故>
[01:05.827]时节眺望不到的风景
[01:12.337]<景色在不知不觉间>
[01:13.192]便像是失去了其名字
[01:22.062]<消逝>
[01:24.090]寒空下的人们无不在寻求温暖
[01:33.455]纷纷伸手探向围起的火焰
[01:42.253]昔时眺望到的浅溪消失了
[01:51.589]整个世界步向了灰黯
[02:32.164]从今往后时光所包容的温暖
[02:40.356]<季节只是一味接纳承受>
[02:42.247]绝对不可以去加以否定
[02:48.339]<所以啊>
[02:51.003]四季轮回 景致变换
[03:00.157]人们也穿上各式衣物
[03:09.034]现在就将这不合宜的雪带走吧
[03:18.436]直到冬天再度造访这大地为止